Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Even onder ons 2 (1,930)
Boekhouder voor belastingaangifte 1 (1,401)
Trados-vraagje: kun je getallen automatisch uitsluiten van de analyse? 7 (2,375)
Grammaticacontrole met LanguageTool 1 (1,507)
Btw bij diensten naar Caribisch Nederland 5 (12,828)
Winterprijzen? 1 (1,472)
Robot schrijft Statenbijbel in Dordrecht 1 (1,467)
Aankondiging: VZV-Najaarssymposium 17 november 2018 0 (1,135)
Reviewers gezocht 0 (1,226)
Off-topic: De vertaling waarvan je wist dat die zou komen is hier 1 (2,218)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Dutch pair 0 (904)
English to Dutch translation contest: help determine the finalists 0 (924)
Misleidende links bij vertaalportaal ( 1 ... 2 ) 22 (8,300)
De nieuwe algemene verordening gegevensbescherming (AVG) 9 (3,459)
Off-topic: Potential scam via proz.com 9 (4,488)
Off-topic: Aegisub: Error loading file, Parsing SRT: Expected subtitle index at line 1 1 (7,153)
Outlook namen van knoppen, velden etc. 7 (2,685)
‘Lexicon Financieel Management’ (van J.A.M. Berkien): ooit van gehoord? 2 (1,768)
Beginnend vertaler: hoe kan ik aan opdrachten komen? 12 (8,853)
VZV-najaarssymposium over specialisatie, 11 nov. in Amersfoort 0 (1,709)
Broodfonds 1 (1,939)
Latijnse afkortingen onder contracten 2 (1,802)
Vraag over een 'translation memory'in Trados 4 (2,309)
Vandale abonnement, of betere bronnen gratis? 3 (1,798)
Cursus Medisch Vertalen EN-NL aangeboden 1 (1,781)
Glad I have a home office 6 (2,557)
Facebook - Ongeldig e-mailadres ( 1 ... 2 ) 17 (8,556)
Trados grid 5 (3,237)
Cursus schrijfvaardigheid: Nederlands en/of Engels 0 (1,087)
Postediting 5 (2,832)
Marktvervuiling 5 (4,082)
Oefenen met vertaler 6 (4,522)
Van Dale 4 (2,831)
Mogelijkheden voor freelance vertaler in België - Ervaring met Tentoo 8 (5,312)
Raadsel Linkedin 3 (4,018)
Advies over hoe te handelen? 3 (2,180)
Ik ben benieuwd hoe de nieuwe ProZ-initiatieven onder Nederlandstalige gebruikers vallen 12 (7,491)
How to translate 'leverage' in the trading market? 6 (2,638)
Ligt het aan mij of is de boot vertrokken? 11 (4,073)
Van SDL Trados Studio 2009 naar 2015/2017 7 (3,886)
Nieuwe lidmaatschapsmogelijkheden én de grootste ProZ.com-campagne tot nu toe: 'The Open Road' 0 (1,658)
Wie doet zijn eigen IB-aangifte? 9 (4,164)
Terug naar de inhoudsopgave 1 (1,670)
Van Dale aanbieding 2 (2,014)
Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands 1 (1,922)
Kwaliteitskwestie 5 (4,524)
Adios VAR, wat nu? 5 (4,391)
Patch voor Van Dale elektronische woordenboeken 3 (2,048)
Geneeskundig woordenboek Duits 0 (1,295)
Off-topic: Ik ben TRADOS aan het proberen, maar ik kom er niet uit. 8 (5,134)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...