This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Disable in Preferences > Machine Translation under each MT engine. Go to Google Translate and de-select Enable Google Translator, similarly for Microsoft and WorldLingo.
Default is disabled and you have to add API key to enable Google and MS MT engines. WorldLingo does not need API Key but it is limited with few language pairs.
Thank you,
John
Lucia Messuti wrote:
Hello is there a way to disable this funztion in Preferences, or is it disabled by default and it has to be enbaled in some way?
I don't find anything about this function.
Thanks Lucia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hedwig Spitzer (X) Peru French to Spanish + ...
Yes
Jun 5, 2017
Hi Lucia,
On WF Pro 3 there is no option to disable it, only not to use it, which is the same: Edit > Preferences > Machine Translation > clik on the option: Perform MT manually (Default) You can then enable the option you prefer if you will use MT.
Cheers!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hello is there a way to disable this funztion in Preferences, or is it disabled by default and it has to be enbaled in some way?
I don't find anything about this function.
Thanks Lucia
It is not related to this topic but three years ago, a big New York translation agency claimed that I used MT or Google Translate with their JP-EN urgent job, which was prohibited upfront. I declined and challenged them to proof of it. I used Trados Studio 2011 at that time. They kept silence since they know that I am a Ph.D. graduate related to software engineering from a Japanese university. I wonder how people can understand one's use or not use of MT in any CAT tools? In fact, most JP-EN pair MTs is still not efficient as we know until now.
Soonthon L.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.