Spot generation equipment

Italian translation: Gruppo elettrogeno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Spot generation equipment
Italian translation:Gruppo elettrogeno
Entered by: texjax DDS PhD

12:12 Aug 18, 2017
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Spot generation equipment
sempre da un elenco di servizi e attrezzature forniti da un'azienda, deve essere roba elettrica perché si parla di Watt

Spot generation equipment (250 kW)

grazie a tutti
G
Gianni Pastore
Italy
Local time: 11:49
Gruppo elettrogeno
Explanation:
Forse meglio al plurale, se in un elenco

Dovrebbe comunque trattarsi di questo. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-08-18 12:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://m.machineryzone.it/usato/gruppo-elettrogeno/1/3049/ca...
Selected response from:

texjax DDS PhD
Local time: 06:49
Grading comment
Grazie mille Tex! :*
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4apparecchiature per erogazione autonoma di elettricità / gruppi elettrogeni
Gaetano Silvestri Campagnano
3Gruppo elettrogeno
texjax DDS PhD


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spot generation equipment
Gruppo elettrogeno


Explanation:
Forse meglio al plurale, se in un elenco

Dovrebbe comunque trattarsi di questo. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-08-18 12:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://m.machineryzone.it/usato/gruppo-elettrogeno/1/3049/ca...

texjax DDS PhD
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Grazie mille Tex! :*
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spot generation equipment
apparecchiature per erogazione autonoma di elettricità / gruppi elettrogeni


Explanation:
Credo che intenda "on-the-spot generation". Letteralmente: "erogazione (di elettricità) sul posto".

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2017-08-18 12:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=93...

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2017-08-18 12:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

Anche:

erogatori autonomi (di elettricità/energia)

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&q="ero...

http://ricerca.gelocal.it/laprovinciapavese/archivio/laprovi...

"in quel caso sono subito entrati in funzione gli **erogatori autonomi** per cui i reparti sono rimasti privi di energia per pochissimo tempo.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 399
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search