-
英国07:06
-
Rate per min. $3.20 USD
I have 10 years of experience in the translation, editing, revision and QC of subtitles for a variety of audiovisual media content, primarily for cinematic features and TV series. I've been working on projects for studios like Netflix, NBC Universal, Paramount and Sony, and I was working with Balog Mix Stúdió between 2011 and 2014. Besides subtitle translation, I also have experience in captioning, QC, time coding and transcription.
Subtitling software:
- Subtitle Edit
- Subtitle Workshop
- Aegisub
Specializing in:
- 詩&文学
- 映画、TV、演劇
- 政府/政治
- 社会科学、社会学、倫理など
- 哲学
- 言語学
- 心理学
- 印刷&出版
- 芸術、美術& クラフト、絵画
- 写真撮影/イメージング(& グラフィックアート)
Language variants:
- Source languages
- 英語 – US, British, Canadian, US South
- スペイン語 – Latin American, Argentine, Mexican, US
- Target languages
- ハンガリー語 – Hungary
- ハンガリー語 – Hungary