Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Portuguese to Spanish

FERNANDO XIFRÉ
EXPERIENCED, FAST, RELIABLE

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Local time: 09:38 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
IMAGE PROZ

I am a professional translator, with a degree in legal translation awarded by the Universidad de la República del Uruguay [Uruguay's Law School] in 1996. I have ample translation and proof-reading experience in diverse types of fields, with a specialization in legal and financial/business documents.

I have worked for the largest software manufacturing company in the world since 2004. In this capacity, I have translated (literally) thousands of legal, financial, banking software and commercial documents, managing teams of up to 12 translators in huge translation projects.

I have been a translator of the Uruguayan Army Headquarters -and for almost two decades the only one- since 1993. As such, I became specialized in the translation of United Nations and military documents, among them peacekeeping guidelines and mandates, mission reports, situation reports, UN General Assembly resolutions, UN evaluation reports, military rules of engagement, tables of organization and equipment, military manuals, operational orders, minutes of regional and international conferences, letters, notes, etc.

I have worked almost uninterruptedly for the Office of Language Services of the First Church of Christ, Scientist in Boston, Massachusetts since 2003. In this capacity, I translate on a regular basis articles and documents concerning the activities of the church.

Since 2015 I have been one of the translators of the largest law firm of Uruguay.

Most of my work has to do with translating from English to Spanish, and viceversa. However, having to spend -due to family reasons- several weeks of the year near the border with Brazil, I have come to fully understand texts written in Portuguese. As a result, in the last 7 years I have translated into Spanish and English hundreds of business, banking and financial documents written in Portuguese.

Love for my profession, a willingness to work at any time and place, commitment to the client and the job, and accountability are perhaps my main assets.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish12
Portuguese to English8
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Law/Patents12
Bus/Financial4
Marketing4
Other4
Top specific fields (PRO)
Law (general)8
Business/Commerce (general)4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Marketing / Market Research4
Law: Contract(s)4

See all points earned >
Keywords: legal, contract, law, agreement, provisions, plaintiff, defendant, plead, claim, allegations. See more.legal, contract, law, agreement, provisions, plaintiff, defendant, plead, claim, allegations, defense, indemnification, action, petitioner, incorporation, partnership, court, justice, court, proceedings, property, estate, grounds, jurisdiction, competence, powers, attorney, damages, terms, consideration, performance, requirements, statement, complaint, action, litigation, business, guarantee, copyright, bidder, counsel, fees, notarial, certification, legalization, attestation. See less.




Profile last updated
Feb 2, 2021