Uploaded TMX but not populating target text Thread poster: Joanna Kl
|
I am new to CafeTran. I translated a file in CT, exported the TMX file, but needed to re-do the translation with a new file formatting (no new source text, just new formatting, text splitting/paragraphs layout). I thought that all I need to do is upload the previously exported TMX, upload the file with new formatting, and I'll get 100% matches. For some reason this is not the case. Any suggestions please? | | | |
I am not getting any results from my Project TM tab, and the Matchoard is bringing up what looks like a machine translation that doesn't encompass my TMX at all. Does it matter that I am using the Free Trial of CafeTran? Is varied segmentation a problem in oher translation tools as well? Or are the other translation tools (like Trados) 'more clever' in matching source and target with varied text splitting? I am using CafeTran to translate subtiles, the text never changes, but the di... See more I am not getting any results from my Project TM tab, and the Matchoard is bringing up what looks like a machine translation that doesn't encompass my TMX at all. Does it matter that I am using the Free Trial of CafeTran? Is varied segmentation a problem in oher translation tools as well? Or are the other translation tools (like Trados) 'more clever' in matching source and target with varied text splitting? I am using CafeTran to translate subtiles, the text never changes, but the division of text into segments does, to match timings on the video. Thank you for your reply. ▲ Collapse | | |
Joanna Kl wrote: I am not getting any results from my Project TM tab Did you copy the memory from the original project to the new project folder? When you check via the context menu of the memory and choose Browse memory - Forward, do you see any content? Is varied segmentation a problem in oher translation tools as well? Or are the other translation tools (like Trados) 'more clever' in matching source and target with varied text splitting? There are a lot of marketing claims about this topic, you'll just have to check the other tools ... | |
|
|
Working with TMX | Mar 11, 2021 |
Hans, I haven't copied the TMX into the new folder, just added it to CafeTran in the project settings. Should I move the TMX file on my computer first, and then uplod it to the new project? Does that make a difference? I'm not getting anything with the backward/forward browsing. For the future, as this a part of a large ongoing project for the same company, how do I ensure all my translation memories are created/stored and retrieved effectively as a one cumulativ... See more Hans, I haven't copied the TMX into the new folder, just added it to CafeTran in the project settings. Should I move the TMX file on my computer first, and then uplod it to the new project? Does that make a difference? I'm not getting anything with the backward/forward browsing. For the future, as this a part of a large ongoing project for the same company, how do I ensure all my translation memories are created/stored and retrieved effectively as a one cumulative file please? Thank you. ▲ Collapse | | | Create a memory | Mar 11, 2021 |
Open the original project again Create a new memory via the Memory menu. Choose Memory - Import project segments. Open the newer project. Open the memory from step 2. | | | Importing project segments | Mar 11, 2021 |
Hans, thank you for bearing with me thus far. When I click on it, a small dialogue window pops up that says 'Project TM', but no file to save. Will it go straight to Project TM and when TMX is exported it will contain the segments? Another thing I notice (in the initial project) is that when I click on the 'Cup of coffe' icon it says 'Frgment memory is not open'. Does it matter? | | | Other approach | Mar 12, 2021 |
Perhaps it is simpler for you as a new user to open the original project and either add the new document or replace the old one via the Project menu? | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Uploaded TMX but not populating target text CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |