Volunteer as a translator
Thread poster: Antonella Perazzoni
Antonella Perazzoni
Antonella Perazzoni
Argentina
Local time: 20:15
English to Spanish
+ ...
Aug 24, 2020

Hi everyone! I want to gain more experience in translation by participating as a volunteer in a translation project to add to my resume. Do you know any sites where I can apply? Besides Translators Without Borders, TED and Wikipedia?

Thanks!


Ibrahim Daud
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:15
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Antonella Aug 24, 2020

There are lots. The ones I know best are:

Malaria Consortium
https://www.malariaconsortium.org/
Médecins du Monde
https://www.medecinsdumonde.org/fr
Médecins sans Frontiè
... See more
There are lots. The ones I know best are:

Malaria Consortium
https://www.malariaconsortium.org/
Médecins du Monde
https://www.medecinsdumonde.org/fr
Médecins sans Frontières
https://www.msf.org/
Online Volunteer Service/UN Volontaires
https://www.onlinevolunteering.org/en
Collapse


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 23:15
Member (2007)
English
+ ...
Most NGOs need autonomy and never give constructive feedback Aug 24, 2020

Antonella Perazzoni wrote:
I want to gain more experience in translation by participating as a volunteer in a translation project to add to my resume. Do you know any sites where I can apply? Besides Translators Without Borders, TED and Wikipedia

TWB and, I think, the ones mentioned by Teresa, need their translators to work totally autonomously, with proofreaders rarely being used and feedback rarer still. All you'll get is "thanks" from someone who may have no idea of the quality of your work. It follows that they are looking for very experienced translators who are willing to pay something back by donating their time. Such NGO translations really aren't suitable for beginners.

The crowd-sourced sites such as TED and Wikipedia are different. They are ideal for beginners. Your peers will provide their feedback through their edits.


Natalia Potashnik
Aline Amorim
Jorge Payan
Elena Aclasto
Zibow Retailleau
Fatine Echenique
Rachel Waddington
 
Antonella Perazzoni
Antonella Perazzoni
Argentina
Local time: 20:15
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Aug 28, 2020

Teresa and Sheila, thanks a lot for your suggestions and advice!

[Edited at 2020-08-28 15:00 GMT]


 
Barbara Pozzi
Barbara Pozzi  Identity Verified
Italy
Local time: 00:15
German to Italian
+ ...
Translation Commons Aug 29, 2020

Translation Commons is a non profit organizations made by volunteers. They are looking for translators. Here is the link: https://translationcommons.org/

 
Stephen Lavelle
Stephen Lavelle
United States
Local time: 19:15
Portuguese to English
+ ...
Volunteer Opportunities Aug 31, 2020

I highly recommend reaching out to non-profit organizations, especially ones which are related to your specializations. I myself have offered to do pro bono translations for groups that work in my fields of interests. In my experience non-profits are more than happy to use your services and they are also likely to give you positive reviews. A simple WWA (willingnes to work again) and boost your profile. Cheers! -Stephen

 
Elizabeth Tamblin
Elizabeth Tamblin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:15
French to English
Hi Antonella Sep 1, 2020

You could try Global Voices and see if they are interested in your language combinations:

https://globalvoices.org/lingua/translator-application-form/

I did pro bono work for them for a few years when I was less busy.


 
Eunike Angela
Eunike Angela
Indonesia
Local time: 06:15
English to Indonesian
is it too much ? Oct 30, 2020

Hi everyone, yes non profits sound good, they are likely to want to give positive feedbacks for us. but are there too many projects that i am worried about overwork. let us say if they give a project of 2.000 words that should be finished everyday, it is too much for me, i still have other projects to do. how many words (per day) do projects which are offered by non profit organizations mostly have ?

thankyou so much


 
Eunike Angela
Eunike Angela
Indonesia
Local time: 06:15
English to Indonesian
contract? how long Oct 30, 2020

Hi everyone
i hope you are having a great day,

i would like to ask, (maybe you have ever read about UN OR TED ) if we are about to take the voluntary work in UN and TED, do we have to sign the contract and agreement ? if yes, according to the contract, how long do we usually have to work to translate for ? 1 month, 6 months or ... i am worried if it takes too long personally. Is United Nation for beginner translators?

Thankyou so much


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Volunteer as a translator







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »