Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Which localization tools match my needs? 2 (4,326)
getting started with html 4 (5,350)
Localization and Personal Preferences 0 (3,409)
Software Localization Tools Blog 2 (4,611)
regex query to change US dates into European formatting? 9 (7,522)
How to extract the text from *.rc files? 5 (6,014)
Sisulizer localization tool - is it worth it? 10 (6,370)
Game Localization Software for autodidact? 6 (5,682)
UI strings in LTC format? 2 (4,021)
Local euphemism of "Senior Citizen" ( 1 ... 2 ) 26 (15,864)
How to convert .pdf file to .rtf file? 8 (6,654)
has anybody tried the new tool similis 2 (3,873)
Charges - Urgent! 5 (4,382)
Macro to tag Caterpillar output file 2 (3,404)
Website testing 2 (3,459)
software translation and charges 2 (3,517)
Which software application should I use to translate? 5 (4,616)
software translation - i was wondering whether any of you had any general tips 13 (6,269)
unglue SDL document for export into html 9 (5,363)
Needo to buy ASAP: Bert Esselink' A Practical Guide to Localization 2 (4,161)
Localization Certification Program in US & Europe 0 (3,322)
new findings .xml stuff 0 (3,139)
Free Arabic, English, and French glossaries مسارد عربي وإنجليزي وفرنسي مجانية 1 (3,856)
Software Localization for 'Web stuff' / salaries in localization 2 (3,543)
Building a multilingual website 5 (4,052)
Japanese character corruption in Help's (.hhk) keyword search headings 3 (3,437)
Signs and symbols in different cultures 6 (24,055)
Software localisation 4 (4,696)
in search of a good tool to stripe audio part from a video file 9 (6,670)
Which loc tool for PDB, DBT, FWD, MDX, DBF, CMF? 4 (6,132)
Is it possible to localize .AI files 7 (6,969)
GIAA, Microsoft Style Guide 4 (7,696)
extraction of terminology 3 (3,896)
Localisation 2 (3,464)
Doubts about these sort of texts 4 (9,693)
globalization vs. internationalization 5 (14,247)
Anybody working in Logoport? 7 (7,029)
New Microsoft's glossaries 6 (5,013)
Tips for localization - Unix 6 (4,697)
Off-topic: TM merge was very funny 1 (3,312)
AppTranslator tool 5 (4,409)
Rome 08/06: Game localization conference 0 (2,918)
Off-topic: Translation vs. Localisation 3 (4,447)
Passolo: How can I count the lines or words 4 (5,105)
High repetition ratio in software translations 10 (4,934)
Tutorial for any localization software 1 (2,801)
software file translation rules 2 (3,657)
Does any body know how to translate "underlying support layer" into italian? 1 (3,048)
Localization World Conference, Barcelona 2 (3,197)
Localization using "EDB" files? 11 (8,344)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...