Subtitling Thread poster: Biruta MARKO
|
Biruta MARKO Local time: 10:46 Member (2008) Latvian to Spanish + ...
I need to perform a subtitling work on .srt file. What kind of software I can use? Thanks in advaice for your help! | | |
|
"A subtitling work"???? | Sep 3, 2017 |
Your request is as nebulous as it gets. This (Proz) is a translation portal. Imagine if someone posted on a medical forum: "I need to perform some surgical work on a patient. What kind of instruments I can use?" I've tried to explain the process for clients at http://www.lamensdorf.com.br/subtitling.html The tools depend on what you will be actuall... See more Your request is as nebulous as it gets. This (Proz) is a translation portal. Imagine if someone posted on a medical forum: "I need to perform some surgical work on a patient. What kind of instruments I can use?" I've tried to explain the process for clients at http://www.lamensdorf.com.br/subtitling.html The tools depend on what you will be actually doing. There are countless options. You may find most of them by searching on http://www.videohelp.com ▲ Collapse | | |
Biruta MARKO Local time: 10:46 Member (2008) Latvian to Spanish + ... TOPIC STARTER
Sorry, I am translator and I need to translate .srt file. | |
|
|
|
Biruta MARKO Local time: 10:46 Member (2008) Latvian to Spanish + ... TOPIC STARTER |
jbjb Estonia Local time: 12:46 Estonian to English + ...
.srt format is called SubRip. It is a text file format (can be opened and modified in Notepad, Word, absolutely any text editor). It can also be opened and modified by all freeware subtitling software and almost every professional subtitling software. So basically every subtitling tool you can find is able to handle .srt files. And you can work with .srt files in any text editor. | | |
Wojciech_ (X) Poland Local time: 11:46 English to Polish + ... Subtitle Edit | Sep 4, 2017 |
Use Subtitle Editor. It's the most advanced subtitling editor there is, with support for numerous file types, as well as scene change recognition, which really helps when you're doing subtitles from scratch. http://www.nikse.dk/subtitleedit/
[Edited at 2017-09-04 15:33 GMT] | |
|
|
Luiz Barucke Brazil Local time: 07:46 Spanish to Portuguese + ... Any text editor | Sep 5, 2017 |
Hi Biruta, Maybe my answer will be too simple... You say you need to translate a SRT file, so I believe subtitle is already done and you just need to translate it. If so, you can do it using any text/word editor, such as Windows Notepad, MS Word or any similar software. All you have to do is opening source file, translating it keeping all time codes (do not touch numbers and arrows), and saving target file as a SRT as well. I use my preferred C... See more Hi Biruta, Maybe my answer will be too simple... You say you need to translate a SRT file, so I believe subtitle is already done and you just need to translate it. If so, you can do it using any text/word editor, such as Windows Notepad, MS Word or any similar software. All you have to do is opening source file, translating it keeping all time codes (do not touch numbers and arrows), and saving target file as a SRT as well. I use my preferred CAT tool to do it, but you can do it using many different software options. You choose.
[Editada em 2017-09-05 03:38 GMT] ▲ Collapse | | |