Feb 24, 2020 12:47
4 yrs ago
24 viewers *
English term
iron nerves / nerves of steel
English to Arabic
Art/Literary
Poetry & Literature
idiomatic, expression
كيف تترجم
iron nerves
في العبارة التالية
They tried to make him retreat, but he had iron nerves/ nerves of steel.
وهل يترجم التعبي حرفيا بـ "أعصاب من حديد/فولاذ
أم هناك مقابل أحسن في اللغة العربية
iron nerves
في العبارة التالية
They tried to make him retreat, but he had iron nerves/ nerves of steel.
وهل يترجم التعبي حرفيا بـ "أعصاب من حديد/فولاذ
أم هناك مقابل أحسن في اللغة العربية
Proposed translations
(Arabic)
4 +4 | رابط الجأش | Amr Hemdan |
5 +1 | أعصاب فولاذية/ أعصاب حديدية/ كجبل راسخ/ كجبل صامد | Ramadan Ibrahim |
5 | أعصاب من حديد | Hassan Achahbar |
5 | حليم و قوى الارادة | adel almergawy |
Proposed translations
+4
23 mins
Selected
رابط الجأش
أعصاب من حديد مصطلح شائع أقرب للعامية والأصح في سياق الترجمة الأدبية استخدام معنى فصيح مثل رابط الجأش
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
18 mins
أعصاب من حديد
نعم أعصاب من حديدة تعبير مناسب وشائع
https://www.alarabiya.net/ar/sport/views/2018/05/13/أعصاب-من...
https://www.alarabiya.net/ar/sport/views/2018/05/13/أعصاب-من...
+1
1 hr
أعصاب فولاذية/ أعصاب حديدية/ كجبل راسخ/ كجبل صامد
As per the context the iron nerves / nerves of steel means: stability/ constancy, the most used rhetorical device in Arabic is: mountain's stability as it is in mentioned in the Holy Qur'an بسم الله الرحمن الرحيم: وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ، صدق الله العظيم
unshakable mountains
unshakable mountains
Example sentence:
Driven by the unshakable faith the Earth is ours.
انطلاقاً مِنْ إيمان لا يتزعزع بأنّ الأرض لنا؟
20 hrs
حليم و قوى الارادة
حليم و صلب
Example sentence:
حليم ومتماسك
Something went wrong...