https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/advertising-public-relations/6879280-pulsing.html
Oct 21, 2020 00:55
3 yrs ago
23 viewers *
English term

pulsing

GBK English to French Marketing Advertising / Public Relations
Definition from AAI:
The use of advertising in regular intervals, as opposed to seasonal patterns.
Example sentences:
Pulsing is best used for products that sell throughout the year but experience higher sales during certain periods (lemonade sells all year but more during the summer months, for example). (Transformation Marketing)
Pulsing-maintenance schedules find applications when managers combine general advertising with specific communication goals, for example, to announce corporate name change or limited time promotional offers. (ResearchGate)
This fact not only justifie the prevalence of pulsing advertising in practice, but also reveals that the memory span could be the critical factor for the existence of pulsing (because managers afford to reduce or stop ad spending when consumers remember ads and past awareness lingers on). (Prasad A. Naik)
Proposed translations (French)
4 +1 pulsing
Change log

Oct 3, 2020 00:16: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 21, 2020 00:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Oct 24, 2020 02:04: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Oct 31, 2020 01:54:

Nov 20, 2020 01:54:

Dec 20, 2020 01:58:

Discussion

gilbertlu Oct 24, 2020:
pulsing Mes suggestions: par intermittence - de façon sporadique - sporadiquement

Proposed translations

+1
8 hrs

pulsing

Le terme semble ne pas avoir été stabilisé en français. Ainsi, on retrouvera "pulsing", impulsion, pulsation...

"pulsing" est le terme technique largement utilisé, repris par les enseignants, utilisé dans les articles scientifiques, etc.

Toutefois, la traduction "impulsion (régulière)" mérite attention et pourrait s'imposer dans une utilisation moins jargonnante :

" Il existe plusieurs types de calendrier aménageables en fonction de sa propre stratégie :
- Campagne « one shot » : ponctuelle mais marquante.
- Campagne de continuité : stratégie classique qui répartit uniformément et de manière continue ou quasi continue les dépenses budgétaires.
- Campagne d’impulsion régulière : on répartit les insertions publicitaires afin de rappeler au consommateur l’existence et les caractéristiques du produit ou de la marque ou des deux. Exemple : campagne tous les quinze jours…
- Campagne d’insertion irrégulière : trois semaines en janvier, en juin jusqu’à novembre : pour les produits saisonniers."

Antonini. (2005). La stratégie de communication commerciale.
http://com.des.entreprises.free.fr/images/la_strategie_de_co...
Definition from Définitions Marketing:
Le pulsing est un choix de médiaplanning qui consiste à diffuser les messages sous forme de vagues courtes, intenses et relativement espacées plutôt qu'à travers une présence régulière et continue.
Example sentences:
[...] le <i>pulsing</i> est une combinaison des deux méthodes ci-dessus [approche active et approche évolutive]. Cela signifie qu’il y a un flux continu d’annonces, mais la fréquence et le volume des annonces fluctuent en fonction de l’efficacité. (SimilarWeb)
[...] est-il préférable de faire de la publicité en continu sur quelques semaines ou au contraire d’alterner des semaines de présence publicitaire et des semaines d’absence (stratégie dite de <i>pulsing</i>) ? (Cartier, Forgues. (2006). Intérêt de..)
Peer comment(s):

agree Anne Longuet
20 days
Merci
Something went wrong...