https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/human-resources/2874287-executive-typewriter.html
Oct 15, 2008 13:17
15 yrs ago
anglais term

executive typewriter

anglais vers français Technique / Génie Ressources humaines équipement de bureau
Lise started her career using an executive typewriter (1958).
Proposed translations (français)
3 +4 machine à écrire

Discussion

kashew Oct 15, 2008:
Capital E for Executive model!

Proposed translations

+4
4 minutes
Selected

machine à écrire

Executive est le modèle vs. standard
http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_Electric_typewriter

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2008-10-15 13:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

The IBM Electric typewriters were a series of electric typewriters that IBM manufactured, starting in the late 1940s. They used the conventional moving carriage and hammer mechanism. Each model came in both Standard and Executive versions; the Executive differed in having a multiple escapement mechanism and four widths for letters, producing a near typeset quality result.

Moi aussi, j'ai commencé comme ça.
Note from asker:
Merci à tous pour ces précisions. Si je comprends bien, le mot "executive" se rapporte au modèle électrique par opposition au modèle manuel, qui serait la machine à écrire standard.
Peer comment(s):

agree Arnold T. : avec ( "électrique" ). Je crois qu'à l'époque, les machines à écrire électriques n'étaient utilisées que par les secrétaires de gestionnaires supérieurs ...
6 minutes
Oui, avec électrique, ça nous fait remonter moins loin.
agree Jean-Louis S.
6 minutes
Merci.
agree Radu DANAILA : Moi aussi, j'ai commencé par une "éléctrique" japonaise ...
1 heure
Merci.
agree Sheila Wilson : mais il faut ajouter qqc pour "executive" (haut de gamme?) - j'ai commencé avec une machine manuelle en 1975, donc celle-ci était vraiment spéciale // Je crois que oui
1 heure
Merci. Je ne sais pas s'il est vraiment utile de préciser qu'il s'agissait du modèle "de direction". Peut-être que oui.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci è tous pour votre aide. "