https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/retail/7084936-gamechangers.html

Glossary entry

English term or phrase:

gamechangers

French translation:

pionniers

Added to glossary by Aurélie STEPHAN
Aug 25, 2022 05:37
1 yr ago
31 viewers *
English term

gamechangers

English to French Marketing Retail société qui vend de la lingerie
Icons, disruptors and gamechangers from different walks of public life who will be long term business partners, advisors and collaborators of our company.

Je n'arrive pas à trouver le mot juste pour "gamechangers"

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

pionniers

Je pense qu'ici gamechanger est plutôt synonyme de personnes qui changent les règles, qui innovent, mais je peux me tromper :
Des icônes, des avant-gardistes, des pionniers (...) issus de tous les horizons que deviendront des experts, des partenaires et des collaborateurs de longue date de notre entreprise.
Peer comment(s):

agree Andrew Paul Kennett
12 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
1 hr

Faiseurs de règles

Game-changer est plutôt utilisé pour des évènements ou des créations, mais dans le contexte, « faiseurs de règles » me semble exprimer le fait qu’une personne puisse avoir un impact majeur sur la manière de faire d’un secteur ou activité.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : "Rule breakers" has a quite different nuance
6 hrs
Something went wrong...
+4
3 hrs
English term (edited): gamechanger

acteur du changement

Une proposition qui garde la notion de changement en français

Icons, disruptors and gamechangers from different walks of public life who will be long term business partners, advisors and collaborators of our company.

personnalités iconiques, figures de rupture et acteurs du changement issus de différents horizons que notre entreprise comptera parmi ses experts, ses partenaires et ses collaborateurs de longue date.

https://www.brandingmag.com/2014/03/18/new-branding-reality-...
The New Branding Reality: “Game Changer” or “Game Over”
The Cambridge Dictionary defines a ‘change agent’ as “a person or thing that encourages other people to change their behavior or opinion.” I would argue that we have to add “organizations” to this definition – because we live in a time where true change is increasingly driven by brands that enjoy a massive sphere of influence.
Peer comment(s):

agree Christian Fournier
3 mins
merci
agree Jocelyne Cuenin
1 hr
merci
agree AllegroTrans
3 hrs
merci
agree Kevin Westfield
8 hrs
merci
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

propositions canadiennes

Something went wrong...