Nov 11, 2010 20:20
13 yrs ago
English term
Vichy-style surrender
Homework / test
English to German
Other
Government / Politics
The Prime Minister (David Cameron) knows that Eurosceptic Tories are waiting to pounce on any sign of weakness. Lord Tebbit warned yesterday in his Telegraph blog that the PM would be guilty of a "Vichy-style" surrender unless he said no to an increase in the EU budget.
Proposed translations
(German)
3 +3 | à la Vichy | Martina Koppelwieser |
4 | Vichy-artige / an Vichy erinnernde | Manfred Reddig |
3 | eine Kapitulation wie die des Vichy-Regimes | Íñigo G. Moya |
Change log
Nov 11, 2010 20:26: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "\"Vichy-style\" surrender" to "Vichy-style surrender"
Proposed translations
5 mins
English term (edited):
"vichy-style" surrender
eine Kapitulation wie die des Vichy-Regimes
5 mins
English term (edited):
"vichy-style" surrender
Vichy-artige / an Vichy erinnernde
wenn man nicht den Hintergrund erklären will (tut das Original ja auch nicht), was soll man sonst sagen?
Discussion