https://www.proz.com/kudoz/english-to-persian-farsi/marketing-market-research/7126670-setting-you-up-for-disappointment.html
Apr 6, 2023 05:40
1 yr ago
14 viewers *
English term

setting you up for disappointment

English to Persian (Farsi) Marketing Marketing
I would be setting you up for disappointment if I told you that once you try a new exercise, like catching positive events in Week 1 or writing a gratitude letter in Week 3, that you would have unlimited access to positivity.

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

الکی دلتان را خوش کرده‌ام

اگر بگویم که....، الکی دلتان را خوش کرده‌ام.

It means setting one's expectations so high that one will inevitably be disappointed by the outcome. Therefore, I suggest this translation. "امید واهی دادن" also comes to my mind.
Peer comment(s):

agree Akbar Muktedir
6 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

دارم آماده ت می کنم برای ناامیدی

دارم آماده ت می کنم برای ناامیدی
دارم زمینه رو می چینم برای ناامیدی ت
اگر بهت بگم که ..... ،[یعنی] دارم زمینه رو برای ناامیدی ت می چینم/مستعدت می کنم برای ناامیدی
Something went wrong...
4 hrs

بهت/ به شما امید واهی داده‌ام/

به شما امید الکی داده ام/
Something went wrong...