Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bite off a little more than he can chew
Persian (Farsi) translation:
لقمه ها را کمی بزرگتر از دهانش بردارد/بگیرد یا بیش از توانایی خود مسئولیت بر عهده بگیرد
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-12-02 13:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 28, 2021 14:08
2 yrs ago
9 viewers *
English term
bite off a little more than he can chew
English to Persian (Farsi)
Other
Poetry & Literature
other
An entrepreneur tends to bite off a little more than he can chew hoping he’ll quickly learn how to chew it.”
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | لقمه ها را کمی بزرگتر از دهانش بردارد/بگیرد یا بیش از توانایی خود مسئولیت بر عهده بگیرد | Marzieh Izadi |
5 | تا حدودی بیش از آن که بتواند بجود، تمایل دارد گاز بگیرد | Amir Akbarpour Reihani |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
لقمه ها را کمی بزرگتر از دهانش بردارد/بگیرد یا بیش از توانایی خود مسئولیت بر عهده بگیرد
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
32 mins
تا حدودی بیش از آن که بتواند بجود، تمایل دارد گاز بگیرد
کارآفرین تا حدودی بیش از آن که بتواند بجود، تمایل دارد گاز بگیرد به این امید که نحوه جویدن را به سرعت یاد بگیرد.
Something went wrong...