May 14, 2014 12:52
10 yrs ago
3 viewers *
English term
place of origin
English to Russian
Law/Patents
Ships, Sailing, Maritime
Employment agreement
This agreement is between:
XXX [name of the employee], born: yy yy yyyy [date] in zzz [country]
Place of origin (Swiss citizens only) N/A
AND
Shipowner: ...
Что в данном случае может означать "Place of origin"?
Трудовой контракт между моряком и судовладельцем.
XXX [name of the employee], born: yy yy yyyy [date] in zzz [country]
Place of origin (Swiss citizens only) N/A
AND
Shipowner: ...
Что в данном случае может означать "Place of origin"?
Трудовой контракт между моряком и судовладельцем.
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | семья происходит из: | Alexander Onishko |
5 | место рождения | Marina Dolinsky (X) |
3 | откуда прибыл | George Pavlov |
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
семья происходит из:
7 Place of Origin: family origin (municipality and canton) is different from Place of Birth (which is not displayed in the Swiss passport).
http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_passport
http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_passport
Peer comment(s):
agree |
MariyaN (X)
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
место рождения
.
Note from asker:
Спасибо за ответ. А как же общепринятое "place of birth"? Есть ли какое-то отличие от "place of origin"? Пожалуйста, аргументируйте. |
1 hr
откуда прибыл
В страну или где проживал раньше.
Discussion
http://www.hls-dhs-dss.ch/famn/?lg=e
"place of origin" модно перевести как "гражданство кантона"
One's place of origin depends on how one has acquired Swiss nationality. Nationals who are naturalised take the nationality of the municipality in which they were naturalised; citizens who became Swiss by virtue of their parents or of their marriage to a Swiss national, take the municipality of their father or spouse. It is not to be confused with the place of birth, which may be different.
То есть, place of origin указывает на муниципалитет, в котором было приобретено гражданство.
Но меня больше занимает вопрос, как все-таки перевести. "Место происхождения" вряд ли, так как употребляется в отношении товаров. Вероятно, "место приобретения гражданства"?