Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fitting
Spanish translation:
Ideal/apropiada
Added to glossary by
José Mª SANZ (X)
Feb 20, 2011 19:26
13 yrs ago
English term
Fitting
English to Spanish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola,
me he encontrado esta palabra al final de una frase. ¿Será alguna expresión como "cool" pero antigua?
¿Qué podría significar? El contexto no ayuda.
Gracias
I'm looking forward to meeting your future wife. Congratulations. It is an honor to stand up with you." And he smiled. "Fitting.
me he encontrado esta palabra al final de una frase. ¿Será alguna expresión como "cool" pero antigua?
¿Qué podría significar? El contexto no ayuda.
Gracias
I'm looking forward to meeting your future wife. Congratulations. It is an honor to stand up with you." And he smiled. "Fitting.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Ideal/apropiada | José Mª SANZ (X) |
4 +1 | como corresponde | Charles Davis |
3 +1 | perfecta | Beatriz Ramírez de Haro |
Change log
Mar 11, 2011 17:19: José Mª SANZ (X) Created KOG entry
Proposed translations
21 mins
Selected
Ideal/apropiada
Al parecer el que habla ha sido invitado a la boda (stand up with). Supongo que el comentario se refiere a la chica. Sería un cumplido en el sentido de que hacen buena pareja. Es la chica ideal para casarse con esa persona.
Example sentence:
Can you send me a quote that's fitting for a good husband and wife. "Sweet" Willy?
He managed to get the DNA from Shodai, and produce a super human Shinobi who is an overall good loving and caring person. Orochimaru created Life! That's fitting of a GOD!
Note from asker:
¡Gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, José María. Creo que "ideal" es la mejor opción por no tener género."
+1
41 mins
perfecta
"Fitting" es la valoración que hace de la novia la persona que habla.
Mi sugerencia no es literal, pero me parece más natural en español
Mi sugerencia no es literal, pero me parece más natural en español
Note from asker:
¡Gracias! |
+1
3 hrs
como corresponde
Para mí, "fitting" quiere decir "apropiado" u "oportuno"; realmente no tiene otro sentido. No creo que pueda referirse a la novia; sería demasiado elíptico y escueta. Simplemente no me parece creíble que se expresara así. Es mucho más natural leerlo como un comentario sobre lo que acaba de decirse: "It is an honor to stand up with you". Es decir, que es una forma elíptica de decir: "and it is fitting that I should do so".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-20 23:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón: "escueto".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-20 23:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón: "escueto".
Peer comment(s):
agree |
Miriam Perez Mariano
: I totally agree with you :-)
14 hrs
|
Thanks very much, Miriam :)
|
Discussion