Oct 21, 2011 09:08
12 yrs ago
French term
appel dans le dur d'un commercial
French to Italian
Marketing
Other
Dovrebbe trattarsi di una strategia di marketing ma non riesco a tradurla e in particolare "dur".
Grazie per il vostro aiuto!
Il faudrait plutôt raisonner en termes de coût d’acquisition d’un prospect au sens large, et nous comparer plutôt à vos autres méthodes d’acquisitions de leads : encart publicitaire, salon, télémarketing, marketing direct classique, appel dans le dur d’un commercial etc.….
Grazie per il vostro aiuto!
Il faudrait plutôt raisonner en termes de coût d’acquisition d’un prospect au sens large, et nous comparer plutôt à vos autres méthodes d’acquisitions de leads : encart publicitaire, salon, télémarketing, marketing direct classique, appel dans le dur d’un commercial etc.….
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | chiamate a freddo da parte di un commerciale | Agnès Levillayer |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
chiamate a freddo da parte di un commerciale
corrisponde alla tecnica di prospezione "cold calls".
Dai numerosi riferimenti in rete, mi sembra che si usi la traduzione letterale chiamate a freddo
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2011-10-21 09:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hangler.it/index.php?s=2011-09-13Telemarketing_e_...
Dai numerosi riferimenti in rete, mi sembra che si usi la traduzione letterale chiamate a freddo
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2011-10-21 09:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hangler.it/index.php?s=2011-09-13Telemarketing_e_...
Peer comment(s):
agree |
Silvana Pagani
: http://www.persuasionesvelata.com/chiamate-a-freddo-quanto-t...
54 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
Discussion