https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/other/4561490-appel-dans-le-dur-dun-commercial.html
Oct 21, 2011 09:08
12 yrs ago
French term

appel dans le dur d'un commercial

French to Italian Marketing Other
Dovrebbe trattarsi di una strategia di marketing ma non riesco a tradurla e in particolare "dur".
Grazie per il vostro aiuto!

Il faudrait plutôt raisonner en termes de coût d’acquisition d’un prospect au sens large, et nous comparer plutôt à vos autres méthodes d’acquisitions de leads : encart publicitaire, salon, télémarketing, marketing direct classique, appel dans le dur d’un commercial etc.….

Discussion

Zelia Guzzo (asker) Oct 21, 2011:
diciamo da due punti:
Françoise Vogel Oct 21, 2011:
"commercial" è seguito da una virgola o da un punto? se si, è una prospezione telefonica effettuata da un commerciale.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

chiamate a freddo da parte di un commerciale

corrisponde alla tecnica di prospezione "cold calls".
Dai numerosi riferimenti in rete, mi sembra che si usi la traduzione letterale chiamate a freddo

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2011-10-21 09:21:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hangler.it/index.php?s=2011-09-13Telemarketing_e_...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"