Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
schalungsbündig
Dutch translation:
vlak met de bekisting
Added to glossary by
ddescamps
Nov 18, 2010 19:35
13 yrs ago
German term
schalungsbündig
German to Dutch
Tech/Engineering
Other
Dieser Begriff kommt in einer technischen Produktvorstellung vor, in der Kabeldurchführungen beschrieben werden.
"Die Kabeldurchführung HSI 150 ist eine innovative Weiterentwicklung und setzt neue Maßstäbe bei schalungsbündigen Einbaubauteilen in Beton."
"Die Kabeldurchführung HSI 150 ist eine innovative Weiterentwicklung und setzt neue Maßstäbe bei schalungsbündigen Einbaubauteilen in Beton."
Proposed translations
(Dutch)
3 | vlak met de bekisting | Henk Peelen |
2 | gelijk met de bekisting | Harry Borsje |
Proposed translations
1 hr
Selected
vlak met de bekisting
Bij elektrische onderdelen in betonnen muren, wanden, vloeren, plafonds enzovoort (trouwens ook bij andersoortige muren) heb je inbou- en opbouwonderdelen. Een kabeldoorvoer is uiteraard een inbouwelement. Deze ligt vlak met de muur en daarmee ook vlak met de bekisting waarin de betonnen wand / vloer / plafond wordt gestort.
... en vestigt nieuwe normen voor inbouwdelen die in betonnen muren vlak liggen met de bekistingswand.
... en vestigt nieuwe normen voor inbouwdelen die in betonnen muren vlak liggen met de bekistingswand.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
1 hr
gelijk met de bekisting
Misschien niet de mooiste oplossing.
Het gaat m.i. over inbouwcomponenten (instortbuizen c.q. instortpakkingen) voor b.v. betonwanden, die na het verwijderen van de bekisting gelijk met het oppervlak zitten, dus niet uitsteken of volledig verdekt zijn ingegoten.
Mogelijk kun je de term bij gebruik van het begrip instortpakkingen ook wel weglaten omdat de uitvoering in dat geval toch voldoende eenduidig lijkt.
Het gaat m.i. over inbouwcomponenten (instortbuizen c.q. instortpakkingen) voor b.v. betonwanden, die na het verwijderen van de bekisting gelijk met het oppervlak zitten, dus niet uitsteken of volledig verdekt zijn ingegoten.
Mogelijk kun je de term bij gebruik van het begrip instortpakkingen ook wel weglaten omdat de uitvoering in dat geval toch voldoende eenduidig lijkt.
Reference:
Something went wrong...