https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/other/5162204-gardemass.html
Apr 5, 2013 11:51
11 yrs ago
German term

Gardemass

German to French Other Other
Bonjour,

Je bute sur "Gardemass" dans le contexte suivant:
"Mit dem «Gardemass» von 1550 Metern über Meer ist der Course, der quasi «mitten in der Stadt» liegt, einer der höchstgelegenen Golfplätze Europas"


Merci d'éclairer ma lanterne !

Proposed translations

+6
17 mins
Selected

Altitude considérable / belle altitude

"Gardemass" est ici au sens figuré. L'un des parcours les plus hauts d'Europe.
Note from asker:
Merci Claire.
Peer comment(s):

agree Alain Boulé
6 mins
agree BrigitteHilgner
1 hr
agree laurgi : altitude respectable ?
20 hrs
agree Sabine Ide
21 hrs
agree Sylvain Leray : Avec pas moins de 1550 mètres d’altitude…
1 day 2 hrs
agree Geneviève von Levetzow
2 days 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !... en nuançant considérable, un peu fort dans ce contexte"
9 mins

hauteur de culminance

Something went wrong...
+1
15 mins

Situé à 1550 mètres au-dessus du niveau de la mer / Culminant à 1550 mèters au-dessus du niveau...

Bonjour,

Je pense que l'idée à faire passer est que le golf est situé "en altitude" (par rapport à la référence qu'est celle du niveau de la mer), d'où mes propositions!

Bonne journée!

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2013-04-05 12:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

Faute de frappe dans ma deuxième proposition: "Culminant à 1550 mètres (bien évidemment!) au-dessus du niveau de la mer"

Peer comment(s):

agree Yannick.L
1 hr
Merci Yannick!
Something went wrong...