Sep 18, 2023 20:08
8 mos ago
5 viewers *
German term
setzen wir die Kundenbrille auf
German to Russian
Marketing
Other
дорожно-строи
Wir betrachten den Straßen-bauprozess aus Kundensicht
Weg von der Einzelmaschine hin zum kompletten Straßenbausystemen
Ganzheitlicher Ansatz
Auswahl der besten Lösung auf Basis der Projekt-anforderungen
“CO2e per work done”
Hier setzen wir die Kundenbrille auf und gehen weg von der Einzelmaschine hin zum Gesamtprozess.
Dieser ganzheitliche Ansatz legt Fokus auf den Prozess, der am besten geeignet ist, um eine Baustelle effizient, profitabel und nachhaltig zu realisieren. Deshalb empfehlen wir auch eine Berechnung der Emissionen auf Basis von „CO2 per work done“. (gefräste m3/gefertigte m2/verdichtete m2…)
понятно, что опять про "с точки зрения заказчика". Как бы вы написали.
Weg von der Einzelmaschine hin zum kompletten Straßenbausystemen
Ganzheitlicher Ansatz
Auswahl der besten Lösung auf Basis der Projekt-anforderungen
“CO2e per work done”
Hier setzen wir die Kundenbrille auf und gehen weg von der Einzelmaschine hin zum Gesamtprozess.
Dieser ganzheitliche Ansatz legt Fokus auf den Prozess, der am besten geeignet ist, um eine Baustelle effizient, profitabel und nachhaltig zu realisieren. Deshalb empfehlen wir auch eine Berechnung der Emissionen auf Basis von „CO2 per work done“. (gefräste m3/gefertigte m2/verdichtete m2…)
понятно, что опять про "с точки зрения заказчика". Как бы вы написали.
Proposed translations
(Russian)
3 | см. | Edgar Hermann |
4 +1 | встать на место клиента/заказчика | Jarema |
Proposed translations
11 hrs
Selected
см.
Давайте посмотрим с точки зрения заказчика и абстрагируемся от конкретной машины, рассматривая процесс в целом.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
встать на место клиента/заказчика
встать на место клиента/заказчика
Something went wrong...