https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/finance-general/5753180-rispettivemente-munito-di-residenza-italiana-o-straniera.html
Jan 14, 2015 16:08
9 yrs ago
2 viewers *
Italiano term

rispettivemente munito di residenza italiana o straniera

Da Italiano a Inglese Affari/Finanza Finanza (generale) Diagnosis Related Group
This is the breakdown of an invoice for a private hospital admission:

Il ricovero in regime libero-professionale é disciplinato dalla LEgge Fianziaria n. 488 del 1999 art 28 e dal successivo DGRV n. 356/2000 che prevedono che il 30% o il 100% del DRG sia a carico del paziente rispettivemente munito di residenza italiana o straniera.

I'm a bit stuck with the precise meaning of the last bit - any ideas? Here's my attempt.

Admission under the private practice system is determined by the Finance Act no. 488 of 1999 Art. 28 and by the Decree of the Regional Government no. 356/2000, which provide that 30% or 100% of the D.R.G. shall be borne by the patient, respectively granted Italian or foreign residence.

Proposed translations

+3
11 min
Selected

respectively depending on whether they are resident in Italy or abroad

that the patient will bear 30% or 100% of the DRG (cost) respectively depending on whether they are resident in Italy or abroad.
Peer comment(s):

agree Lydia Cleary : yes that's how I would terpret it too
27 min
Thanks!
agree philgoddard
1 ora
Thanks!
agree Fiona Grace Peterson
2 ore
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the clarification Edgar and to everyone else for their input!"
4 min

whether resident in Italy or abroad

I think it means that the place of residence doesn't make a difference
Peer comment(s):

neutral Edgar Bettridge : doesn't it mean that Italian residents get 70% off but foreigners get nothing?
9 min
Something went wrong...
43 min

Italian residents will pay 30% and foreign residents 100%, respectively

Being Italian is an asset in this case.
Something went wrong...