https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-general/7145857-polska-specyfika-prawna.html

Glossary entry

Polish term or phrase:

Polska specyfika prawna

English translation:

peculiarities of Polish law

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Aug 4, 2023 07:40
9 mos ago
24 viewers *
Polish term

Polska specyfika prawna

Polish to English Law/Patents Law (general)
Jeśli ktoś ma kontakt z native speakerami ew. miał ten problem:
Tłumaczenie powyższego jako:
Polish legal specificities
Legal regulations specific to Poland
Czy pierwsze brzmi naturalnie?
Które jest lepsze?
Change log

Aug 10, 2023 11:00: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

geopiet Aug 4, 2023:
legal/judicial distinctiveness/particularity of Poland's law scene/system ..
TranslateWithMe Aug 4, 2023:
możesz... ....zadać to pytanie w parze językowej English-English, tłumacząc o co ci chodzi po ang. Wtedy odezwą się native-speakerzy

Proposed translations

3 hrs
Selected

peculiarities of Polish law

Pitfalls of labor law for the employer - Legal peculiarities of short-time work
Pułapki prawa pracy dla pracodawcy - Specyfika prawna pracy krótkoterminowej
https://kanzlei-baumfalk.de/pl/rechtliche-besonderheiten-der...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

Polish legal character

tak
Something went wrong...