Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
Clog
français translation:
Les clients se bousculeront à votre porte
Added to glossary by
said Lemonnier
Dec 14, 2017 10:30
6 yrs ago
anglais term
Clog
anglais vers français
Affaires / Finance
Finance (général)
Courtage
Bonjour,
le mot "clog" me pose problème dans la phrase suivante :
“Good” customer service just isn’t good enough anymore. Good work of mouth will clog your door with customers.
Le sens premier de clog est "obstruer" mais ici, je ne vois pas comment traduire !
Auriez-vous une petite idée de sa siginification svp ?
Merci pour votre aide
le mot "clog" me pose problème dans la phrase suivante :
“Good” customer service just isn’t good enough anymore. Good work of mouth will clog your door with customers.
Le sens premier de clog est "obstruer" mais ici, je ne vois pas comment traduire !
Auriez-vous une petite idée de sa siginification svp ?
Merci pour votre aide
Proposed translations
(français)
3 +4 | Les clients se bousculeront à votre porte | said Lemonnier |
5 | les clients vont se précipiter... | Irène Guinez |
Change log
Dec 17, 2017 07:39: said Lemonnier Created KOG entry
Proposed translations
+4
3 heures
Selected
Les clients se bousculeront à votre porte
Je pense que c'est l'idée
Peer comment(s):
agree |
Germaine
1 heure
|
agree |
Kevin Oheix
8 heures
|
agree |
Eva Glesser
19 heures
|
agree |
Daryo
19 heures
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 heures
les clients vont se précipiter...
-
Discussion