https://www.proz.com/forum/prozcom_translator_coop/88241-new_site_moderator_aburiaz.html

New site moderator: aburiaz
投稿者: Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 01:47
2006に入会
英語 から スペイン語
Nov 2, 2007

Dear members,

I am happy to announce aburiaz has joined the excellent team of ProZ.com moderators to suport the site community in KudoZ in the Urdu to/from English pairs and in the Urdu forum ( http://www.proz.com/forum/220 ).

Aburiaz lives in Pakistan and is native in Urdu

I am very grateful to our moderators for the
... See more
Dear members,

I am happy to announce aburiaz has joined the excellent team of ProZ.com moderators to suport the site community in KudoZ in the Urdu to/from English pairs and in the Urdu forum ( http://www.proz.com/forum/220 ).

Aburiaz lives in Pakistan and is native in Urdu

I am very grateful to our moderators for their selfless commitment, and to our members for their support of the site.

Kind regards,
Enrique
Collapse


 
Niraja Nanjundan (X)
Niraja Nanjundan (X)  Identity Verified
Local time: 10:17
ドイツ語 から 英語
All the best... Nov 2, 2007

...to you, aburiaz, in your new role as moderator. I'm sure you'll do a great job!

Best regards,
Niraja


 
Paula Mangia Garcia Terra
Paula Mangia Garcia Terra  Identity Verified
ブラジル
Local time: 01:47
英語 から ポルトガル語
+ ...
Congratulations Nov 2, 2007

All the best, Aburiaz!!
Congratulations!!

Regards,

Paula


 
Ivette Camargo López
Ivette Camargo López  Identity Verified
スペイン
Local time: 06:47
英語 から スペイン語
+ ...
Melting pot Nov 2, 2007

Hola Enrique & Aburiaz,

I think it is rather impressive the amount of languages Proz.com is adding to its forums and to the community in general.

I think Proz.com is definitely becoming *the* "melting pot" of languages among translation/language-related websites.

Saludos,

Ivette

PS: had written "point" instead of "pot", lol!

[Edited at 2007-11-02 11:58]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Jared Tabor[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New site moderator: aburiaz






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »