თავისუფალი თარჯიმნებისადმი წაყენებული მოთხოვნები





3 ნაწილის განმარტება


01 თარგმანის შესრულების უნარი

გადარჩევის პროცესი შემუშავდა იმ პრინციპების შესაბამისად, რომელიც მოცემულია თარგმანის ხარისხის სტანდარტში EN 15038. თარჯიმნებისთვის გამოყენებულია სხვადასხვა საშუალებები იმ ”კომპეტენციების” დასამოწმებლად, რომელიც მოთხოვნილია სტანდარტში EN 15038; მათ შორისაა მსოფლიოს რომელიმე ისეთი ასოციაციის მიერ გაცემული დიპლომის დამოწმება, როგორიცაა American Translator Association (ამერიკის თარჯიმანთა ასოციაცია აშშ-ში), Chartered Institute of Linguists (დიპლომირებული ლინგვისტების ინსტიტუტი გაერთიანებულ სამეფოში). (თარგმანის ნიმუში, კოლეგის/კლიენტის შეფასება და სხვა მონაცემები გათვალისწინებული იქნება განხილვის პროცესში, განსაკუთრებით იმ ენათა წყვილსა და სფეროებში, რომლებშიც შემოწმებული დიპლომები/სერთიფიკატები შესაძლოა არ იყოს მისაწვდომი.)

02 სანდოობა საქმიანობაში

პროგრამაში დასაშვებად საჭირო მეორე მოთხოვნაა სანდოობის ფაქტორი საქმიანობაში. ამ დროს მხედველობაში მიიღება კოლეგებისა და კლიენტების შეფასებები და ProZ.com-ის მონაცემთა ბაზაში არსებული შესაბამისი მონაცემები. კომპანიების შემთხვევაში, მხედველობაში მიიღება როგორც შემკვეთის, ასევე შემსრულებლის მიერ გაკეთებული ჩანაწერები. პროგრამაში დაშვების შემდეგ, მონაწილეებმა უნდა შეინარჩუნონ დადებითი ჩანაწერები, რათა დარჩნენ პროგრამაში.

03 ”კარგი მოქალაქეობა”

პროგრამაში დასაშვებად საჭირო მესამე მოთხოვნაა ”კარგი მოქალაქეობის” ფაქტორი. მონაწილეებმა თანხმობა უნდა განაცხადონ იმაზე, რომ იმოქმედებენ ProZ.com-ის პროფესიული ქცევის ნორმების დაცვით, ისინი უნდა დაეთანხმონ პროგრამაში მონაწილეობის წესებსა და პირობებს, აგრეთვე უნდა ეცადონ შეინარჩუნონ კარგი იმიჯი იმით, რომ დარჩნენ საიტის წევრებად, გადაიხადონ საწევრო გადასახადი, ჯეროვნად გააფორმონ თავიანთი პროფილები და დაიცვან საიტისა და პროგრამის წესები და დებულებები.



ამონაწერი მთარგმნელობითი ინდუსტრიის ხარისხის სტანდარტიდან EN 15038

3.2.2 თარჯიმნების პროფესიული კომპეტენციები

თარჯიმნებს უნდა ჰქონდეთ, სულ მცირე, ქვემოთ მოცემული უნარები:

  1. თარგმანის შესრულების უნარი
  2. ლინგვისტური და ტექსტობრივი უნარები სათარგმნ ენაზე და თარგმანში
  3. ინფორმაციის მოძიების, მიღებისა და დამუშავების უნარი
  4. კულტურული უნარები
  5. ტექნიკური უნარები


ზემონახსენები უნარების შეძენა შესაძლებელია ქვემოთ ჩამოთვლილი რომელიმე საშუალებით:

  • უმაღლესი ოფიციალური განათლება თარგმანის განხრით (აღიარებული ხარისხი);
  • ხარისხის ექვივალენტი ნებისმიერ სხვა საგანში და მინიმუმ ორწლიანი, დოკუმენტურად დასაბუთებული გამოცდილება თარგმანში;
  • მინიმუმ ხუთწლიანი, დოკუმენტურად დასაბუთებული პროფესიული გამოცდილება თარგმანში.


Note: ProZ.com professional membership is required for admittance into the Certified PRO Network for freelance translators and ProZ.com business membership is required for businesses; beyond that, there is no additional charge for participation.

Your PRO status
ჯერ არ არის გაგზავნილი


რაოდენობის მიხედვით

ქსელში მონაწილეთა შერჩევა ახლაც გრძელდება. დღეისთვის აქ არის:

4647

ProZ.com Certified PRO თავისუფალი თარჯიმანი


რას ამბობს ხალხი

Yes, a great initiative. I am convinced it will be good for the community as a whole!
Tomás Cano Binder, BA, CT
ესპანეთი

Having been recommended by fellow colleagues is a great honour. I look forward to contributing even more to the community.
Chantal Kamgne
კანადა

It's great to be amongst so many top professionals and I hope to make a contribution as the program develops.
Niraja Nanjundan (X)