Inglese term
Not as long as I have anything to say
A: You are not staying in that room. Not as long as I have anything to say about it.
B: Why not?
A: Well, that bed is the worst one in the house.
La mia proposta:
A: Non ti mettere in quella stanza. Non finchè ti dico una cosa.
[...]
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Feb 17, 2014 14:53: Elena Zanetti changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Daniela Zambrini, Françoise Vogel, Elena Zanetti
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Non finchè ho voce in capitolo
Mi sembra questo il senso..
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2014-02-17 14:40:25 GMT)
--------------------------------------------------
Per rispondere meglio a Danila, intendo quell'"about it" riferito alla decisione di mandare il padre in quella stanza, non tanto alla stanza..Forse Danilo con più contesto potrà capire qual è la soluzione adatta! ;)
finché ho ancora voce in capitolo
non finché ho qualcosa da dirti
però prima devo dirti una cosa
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-02-17 10:47:31 GMT)
--------------------------------------------------
però è meglio toglierlo
agree |
Giovanna Alessandra Meloni
: sì, senza però
10 ore
|
Sì. mi sono confusa ... Grazie!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
1 giorno 8 ore
|
Grazie!
|
Non finché avrò fiato per parlare.
Non finché non ti avrò detto una cosa in riguardo
fin quando decido io
non finche' avro' qualcosa da ridire al riguardo
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-02-17 14:13:37 GMT)
--------------------------------------------------
E ho l'impressione che all'uomo non e' vietato dormirci purche' ascolti prima l'altra persona, un po' come "adesso ti dico perche' non dovresti dormirci, ma se proprio vuoi fare come ti pare, allora accomodati pure!"
C'è qualcosa che devi sapere
Oppure:
"Prima devi sapere una cosa"
Something went wrong...