Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Tedesco a Italiano
Da Italiano a Inglese

Michela De Marco
Master in Translation_Full marks &honour

Livorno, Toscana, Italia
Ora locale: 18:41 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(6 unidentified)

 Your feedback
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
ArchitetturaArcheologia
Certificati, Diplomi, Licenze, CVPoesia e Prosa
Legale: ContrattiMedicina: Sistema sanitario
Meccanica/Ingegneria meccanicaLinguistica
Arte, Arti applicate, PitturaViaggi e Turismo

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 2, Domande inviate: 14
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Università degli Studi di Pisa
Esperienza Anni di esperienza: 12 Registrato in ProZ.com: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (University of Pisa, Master in Translation)
Da Tedesco a Italiano (University of Pisa_Master in Translation)
Associazioni N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume Italiano (PDF), Inglese (PDF)
Azioni professionali Michela De Marco sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
I am an Italian translator, who has graduated at the University of Pisa, Italy, in the faculty of Foreign Languages and Literatures (English and German) in 2009, and I earned my master’s degree in Translation of Literary Texts and Essays in 2011 (110/110 summa cum laude: highest possible grade in the Italian system). My graduation thesis consisted in the translation of a novel for young-adult children: The Great Wide Sea, by M.H.Herlong.
I've been working since 2008 as a professional tour leader with English and German speaking tourists, and this job improved my skills in understanding and speaking foreign languages.
Parole chiave: english, german, italian, translation, tourism, art, literature, Trados


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 1, 2015