| | ფორუმი | თემა | ავტორი | შეტყობინებები | ვიზიტები | უახლესი შეტყობინება |  | Russian | Indemnity и alleged breach в условиях договора на перевод |  Yury Rovnov Nov 25 | 13 | 311 | Andrej 05:15 |  | Ukrainian | Українська російська ( გადასვლა გვერდზე 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) |  Olga and Igor Lukyanov Sep 26, 2007 | 119 | 12763 |  Jarema 05:10 |  | Machine Translation (MT) | GT4T ( გადასვლა გვერდზე 1... 2) | lizette britz Nov 20 | 15 | 647 |  Dallas Cao 04:57 |  | Translator resources | What is the best CAT tool ( გადასვლა გვერდზე 1... 2) | Alf Ivar Tronsmo Nov 25 | 16 | 510 | Ulf Samuelsson 03:57 |  | Chinese | 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 ( გადასვლა გვერდზე 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) | chance Jul 31, 2003 | 898 | 128321 |  ysun 03:46 |  | KudoZ | Replace “Agree/Disagree” with “Correct/Wrong” in Kudoz ( გადასვლა გვერდზე 1... 2) |  Robert Forstag Nov 17 | 17 | 945 |  gad 03:02 |  | Spanish | ¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra? | Carmen Álvarez 00:22 | 2 | 117 |  Mohamed Mehenoun 02:51 |  | Money matters | Bank transfer / e-payment fees... charged to the translator? |  Juan González Nov 25 | 8 | 237 | Nicole Schnell 02:34 |  | Getting established | Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it? ( გადასვლა გვერდზე 1... 2) | Monica Davis Nov 25 | 15 | 530 |  gad 02:31 |  | 2009 Regional Conference - France | Bonnes raisons de participer au congrès à Nice / Good reasons to attend the ProZ.com Conference |  John Di Rico Oct 13 | 11 | 760 | Giulia Barontini 02:28 |  | Russian | Как назвать страничку-ваш выбор | A_Fangrath Nov 24 | 7 | 327 |  Dmitrie Highduke 02:10 |  | Danish | Korrektur - hvor meget bør man rette? | Pernille Kock Oct 2 | 12 | 538 | Jeanette Brammer 01:11 |  | Interpreting | Oral Proficiency Interview | Anait Nov 24 | 10 | 339 | lee roth 01:08 |  | Ukrainian | "Перлиста" рідна мова ( გადასვლა გვერდზე 1... 2) | Voloshka Jul 21, 2006 | 17 | 1715 | Ludwig Chekhovtsov 01:04 |  | Turkish | siyasi terimler sözlüğü | Cryogenix 00:43 | 0 | 76 | Cryogenix 00:43 |  | Wordfast support | How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic? | Chris Lovelace 00:35 | 1 | 67 | Chris Lovelace 00:37 |  | Russian | How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic" | Chris Lovelace 00:30 | 0 | 61 | Chris Lovelace 00:30 |  | Wordfast support | Adding comma and semicolon to delimiters does not work in Wordfast Classic | Chris Lovelace Nov 25 | 7 | 112 | Chris Lovelace 00:18 |  | Business issues | translator blacklists ( გადასვლა გვერდზე 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | Dan Brennan Nov 23 | 92 | 5019 | Yael Katz Nov 25 |  | Machine Translation (MT) | Machine Translation - anyone using it successfully? ( გადასვლა გვერდზე 1... 2) |  gianfranco Jun 18, 2001 | 28 | 4379 | Jeff Allen Nov 25 |  | Translation in the UK | Tariffs and rates: how to do it? | lauranicosia Nov 25 | 2 | 150 | David Young Nov 25 |  | Wordfast support | delimiters disappear | Laura Diel Nov 23 | 3 | 166 | Clinton Muoto Nov 25 |  | French | Un diplôme en traduction est-il nécessaire? | B&D Nov 25 | 3 | 217 | B&D Nov 25 |  | Polish | Polish diacritics and powerpoint | Dan Brennan Nov 25 | 5 | 118 |  Dr G. Palka Nov 25 |  | Windows operating systems | Studio 2009 and Windows 64 bit | nruddy Nov 25 | 1 | 98 | Richard Hall Nov 25 |  | Linux OS / Free software | News on my work about getting Trados running on Wine | Yolande Haneder Aug 24, 2007 | 8 | 2705 | juan_macar Nov 25 |  | MemoQ support | Importing pretranslated bilingual RTF files | Tobias Werner Nov 19 | 8 | 252 | Tobias Werner Nov 25 |  | SDL Trados support | How do I increase font size in Concordance window in SDL Trados Freelance 2007? |  Stanislaw Czech Nov 25 | 8 | 108 |  Stanislaw Czech Nov 25 |  | Romanian | Dictionar EN-RO , FR-RO | Iulian Prodan Nov 25 | 0 | 76 | Iulian Prodan Nov 25 |  | ProZ.com technical support | Misleading advert? |  Claudio Porcellana Nov 25 | 6 | 388 |  Claudio Porcellana Nov 25 |  | Software applications | Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator ( გადასვლა გვერდზე 1, 2, 3... 4) | Yasutomo Kanazawa Nov 24 | 56 | 3478 | Grzegorz Gryc Nov 25 |  | Polish | Tłumaczenia list dialogowych - jak zacząć? | Iresia Nov 25 | 0 | 80 | Iresia Nov 25 |  | Russian | Программы для транскрипции | boostrer Nov 16 | 13 | 574 |  Sergei Tumanov Nov 25 |  | ProZ.com technical support | Items uneditable in 'contact' tab | Steven F Smith Nov 25 | 0 | 73 | Steven F Smith Nov 25 |  | SDL Trados support | Tageditor (trados 2006) and Indesign 5.0 files | manuel garcia Nov 25 | 1 | 79 |  Jerzy Czopik Nov 25 |  | Italian | Altra segnalazione popolo P. IVA |  Paola Dentifrigi Nov 25 | 9 | 378 | mariant Nov 25 |  | SDL Trados support | Cannot export inx-files in Studio 2009 | Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand Nov 24 | 7 | 184 | Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand Nov 25 |  | Polish | faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP | Katarzyna Landsberg-Polubok Nov 23 | 7 | 313 | Katarzyna Landsberg-Polubok Nov 25 |  | Russian | Пунктуация с обращением ( გადასვლა გვერდზე 1, 2... 3) | Vova Nov 3 | 40 | 1587 |  Vanda Nissen Nov 25 |  | Transit support | How to open a TXF in NXT (yes, TXF of last year translation) |  Giuliana Buscaglione Nov 25 | 1 | 74 |  Giuliana Buscaglione Nov 25 |  | Italian | tutelare la propria traduzione dalla casa editrice | ValeValja Nov 21 | 2 | 248 | ValeValja Nov 25 |  | Getting established | a publisher or a literary agent | Eija Teppo Nov 25 | 2 | 125 | Malgosia L Nov 25 |  | Smart shoppers | DNS 10: Any chance of another Group Buy? | Inge Meinzer Oct 28 | 2 | 304 | Inge Meinzer Nov 25 |  | Interpreting | How many stages in the EU freelance interpreting test? | Mark Leach Nov 25 | 3 | 152 | FarkasAndras Nov 25 |  | Money matters | The real value of the Blueboard ( გადასვლა გვერდზე 1, 2... 3) |  Aniello Scognamiglio Feb 23 | 38 | 3217 | Maria Jovino Nov 25 |  | Italian | TRADOS SDL: cambio lingua fonte nella TM | maiso Nov 25 | 2 | 89 | maiso Nov 25 |  | Dutch | Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen | Marinus Vesseur Nov 23 | 6 | 205 | Henk Peelen Nov 25 |  | French | Nouvelles fadaises |  Sophie Dzhygir Nov 24 | 14 | 764 | Grzegorz Gryc Nov 25 |  | Professional development | Romanian Cultural Institute Scholarships for Romanian literature translators | Cristiana Coblis Nov 25 | 0 | 69 | Cristiana Coblis Nov 25 |  | French | AGESSA et auto entrepreneur ( გადასვლა გვერდზე 1, 2... 3) | Lucile Gourraud-Beyron Nov 24 | 37 | 1123 | Lucile Gourraud-Beyron Nov 25 | | ახალი თემის გაგზავნა არათემატური: ნაჩვენებია ფონტის ზომა: - / + | | = ბოლო ვიზიტის შემდეგ გაგზავნილი ახალი თემები. ( = 15 შეტყობინებაზე მეტი)
= ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები. ( = 15 შეტყობინებაზე მეტი)
= თემა დაბლოკილია (მასში ვერ გაგზავნით ახალ შეტყობინებას) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | თარჯიმანთა სადისკუსიო ფორუმები ღია მსჯელობა ზეპირ თარგმანთან, წერით თარგმანთან და ლოკალიზაციასთან დაკავშირებით |