Mobile menu

თარჯიმანთა სადისკუსიო ფორუმები

ღია მსჯელობა ზეპირ თარგმანთან, წერით თარგმანთან და ლოკალიზაციასთან დაკავშირებით

ახალი თემის გაგზავნა    არათემატური: ნაჩვენებია    ფონტის ზომა: - / + 
 
ფორუმი
თემა
ავტორი
შეტყობინებები
ვიზიტები
უახლესი შეტყობინება
1
373
efiorini
Jun 23
9
1,041
Translation errors and the nasty problems they can cause    (გადასვლა გვერდზე 1... 2)
ViktoriaG
Mar 2, 2008
20
7,115
1
334
Manievdh
Jun 25
1
100
2
224
B D Finch
Jun 24
1
247
B D Finch
Jun 25
1
217
asr2
Jun 25
2
267
asr2
Jun 25
N/A
Jun 24
4
535
BaccS - Windows-based management and invoicing software for translators    (გადასვლა გვერდზე 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
81
10,604
carolalt
Jun 22
1
308
NikkoTh
Jun 25
0
145
NikkoTh
Jun 25
12
833
6
441
Natalie
Jun 24
Windows 10 v. Studio 2014/2015    (გადასვლა გვერდზე 1, 2, 3... 4)
Roy Oestensen
Jun 5, 2015
51
19,679
NeoAtlas
Jun 24
Hannah Keet
Jan 26, 2016
6
5,069
2
390
1
380
Jared Tabor
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jun 23
0
308
Jared Tabor
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jun 23
2
314
Agency delaying payment - What can I do?    (გადასვლა გვერდზე 1... 2)
Sorana_M.
Jun 22
29
1,891
0
254
N/A
Jun 23
1
267
3
371
Parlez-vous franglais? More English words officially enter French language    (გადასვლა გვერდზე 1... 2)
N/A
Jun 18
18
1,263
Chris S
Jun 23
3
365
neilmac
Jun 23
Sarah Downing
Mar 6, 2012
8
2,902
0
139
Myriam03
Jun 21
14
1,150
Advice for career change    (გადასვლა გვერდზე 1... 2)
17
1,451
1
236
amioh
Jun 23
0
194
amioh
Jun 23
1
253
CJIoHuKu
Jun 23
6
470
Rita Pang
Jun 23
泰晤士(TIMES)四合院儿    (გადასვლა გვერდზე 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142... 143)
QHE
May 4, 2014
2,131
747,806
QHE
Jun 23
David Sch
Jun 22
5
310
David Sch
Jun 22
N/A
Apr 26
5
733
0
257
Logiciel de facturation obligatoire au 1er janvier 2018    (გადასვლა გვერდზე 1... 2)
20
2,723
Michael Kazakov
Dec 14, 2016
7
948
Would you sign this?    (გადასვლა გვერდზე 1... 2)
15
1,352
Trying to see if French translation was made by a person vs. machine translation    (გადასვლა გვერდზე 1... 2)
dbsfwr
Jun 14
28
1,931
ახალი თემის გაგზავნა    არათემატური: ნაჩვენებია    ფონტის ზომა: - / + 

= ბოლო ვიზიტის შემდეგ გაგზავნილი ახალი თემები. ( = 15 შეტყობინებაზე მეტი)
= ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები. ( = 15 შეტყობინებაზე მეტი)
= თემა დაბლოკილია (მასში ვერ გაგზავნით ახალ შეტყობინებას)
 


თარჯიმანთა სადისკუსიო ფორუმები

ღია მსჯელობა ზეპირ თარგმანთან, წერით თარგმანთან და ლოკალიზაციასთან დაკავშირებით

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • ტერმინის ძიება
  • ვაკანსიები