Mobile menu
 
Subscribe to Language Industry Events & Announcements Track this forum

ახალი თემის გაგზავნა  არათემატური: ნაჩვენებია  ფონტის ზომა: -/+
   თემა
ავტორი
შეტყობინებები
(ვიზიტები)
უახლესი შეტყობინება
 Webinar: Can dictation software 2X your income?
0
(179)
 Registration open for TRADUSA 2017
0
(230)
 Video Subtitling, online training in Greek
0
(142)
 Brescia, Italy - Mediterranean Editors & Translators Meeting 2017
1
(369)
 Course: Clear Writing
0
(146)
 Webinar: Technology advancement and patent translation
0
(213)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators part 3
0
(31)
 Editing and Proofreading Techniques, online training in Greek
0
(200)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators
0
(137)
 Webinar: Coping with English Pronunciation for Non-Native speakers
2
(200)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators.
0
(97)
 Webinar: To transcreate or just translate? On Transcreation: What it is and what it takes.
0
(93)
 Webinar: Understanding the automotive industry for technical translators
0
(179)
 Workshop: Create focus and simplify your marketing efforts with a marketing plan for your translatio
0
(77)
 Webinar: Understanding industrial materials for technical translators
0
(140)
 BP17 Translation Conference in Budapest, 4-5-6 May 2017
1
(359)
Csaba Ban
Apr 15
 Do you know what TRADUSA is?
0
(314)
 Legal Terminology and Translation - English, French and German, online training in Greek
0
(201)
 Webinar: Behind the scenes at the airport
5
(259)
 Wordfast Pro - Translation Memory Tool, online training in Greek
0
(218)
 1. Plunet Translation Management Summit 2017
Plunet
Mar 16
0
(214)
Plunet
Mar 16
 Course: Successful Copywriting
0
(191)
 CALL FOR PROPOSALS - TRADUSA 2017
0
(336)
 Free "Ask Me Anything" Event with Tess Whitty (Topic: Marketing and finding clients)
0
(255)
 Webinar: A 2017 update in medical translation terminology in 4 steps
0
(189)
 FIT2017 - XXI World Federation of Interpreters and Translators Congress, Early Bird Ends in 7 days!
0
(363)
 "Ask Me Anything" Event Happening Now (Topic: Interpreting or Interpreting Research)
0
(319)
 Terminology and Translation of EU Texts, online training in Greek
0
(201)
 Webinar: Translating for Public Relations
0
(234)
 IAPTI 2017 conference program available now!
2
(463)
 New England Translators Association annual conference - Boston, MA - May 6, 2017
0
(197)
 Avoiding disease by eating well: The Science of Nutrition (the inside story for translators) March 2
0
(504)
 Online training in Greek: Applied Translation
0
(213)
 Translation Tools for Linguists, 1-week online training in Greek
0
(205)
 Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 4. Ophthalmology
0
(461)
 Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 3. Neurosurgery
0
(113)
 Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 2. Orthopaedic surgery
0
(369)
 Video subtitling, 2-week online training in Greek
Eleni Zissi
Dec 19, 2016
0
(341)
Eleni Zissi
Dec 19, 2016
 Webinar: Medical Devices for translators and interpreters: 1. Cardiac, vascular and thoracic surgery
0
(292)
 Webinar: Know Your EU Law
0
(282)
 Webinar: Understanding cancer for medical translators and editors: from basic cellularity to clinica
0
(114)
 Webinar: First Steps in Website Localisation
0
(180)
 Webinar: Translating Japanese Contracts III
0
(316)
 Webinar: Human Anatomy for Medical Translators
0
(214)
 Webinar: Writing Copy for your Business Website
0
(754)
 [Free Webinar - Thursday!] How to Stop Sabotaging Your 6-figure Success in Under 1 Hour
Jenae Spry
Oct 25, 2016
6
(853)
Michael Wetzel
Oct 27, 2016
 Editing and Proofreading Techniques, 2-week online training in Greek
Eleni Zissi
Oct 24, 2016
0
(306)
Eleni Zissi
Oct 24, 2016
 Webinar: Diabetes, cholesterol and triglycerides: the big picture for medical translators and editor
0
(178)
 Webinar: "When the Law Hits Home: Legal Issues for Translators and Interpreters" - October 18, 2016
Suzanne Deliscar
Oct 13, 2016
0
(401)
Suzanne Deliscar
Oct 13, 2016
 Webinar: A History and Exposé of the French Social Security System
0
(159)
ახალი თემის გაგზავნა  არათემატური: ნაჩვენებია  ფონტის ზომა: -/+

= ბოლო ვიზიტის შემდეგ გაგზავნილი ახალი თემები. ( = 15 შეტყობინებაზე მეტი)
= ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები. ( = 15 შეტყობინებაზე მეტი)
= თემა დაბლოკილია (მასში ვერ გაგზავნით ახალ შეტყობინებას)


თარჯიმანთა სადისკუსიო ფორუმები

ღია მსჯელობა ზეპირ თარგმანთან, წერით თარგმანთან და ლოკალიზაციასთან დაკავშირებით

Advanced search




ფორუმების თვალყურის დევნება ელ.ფოსტით შეუძლიათ მხოლოდ დარეგისტრირებულ მომხმარებლებს.


SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • ტერმინის ძიება
  • ვაკანსიები