Aug 13, 2005 00:16
18 yrs ago
57 viewers *
français term
récépissé
français vers anglais
Droit / Brevets
Droit (général)
CONTEXT: N° de réceptissé de déclaration à la CNIL
This is in the "informations administratives" section of a tyre sales website. CNIL is the French commission on personal information protection. Couldn't find the word in question on the web or in the Grand dictionnaire terminologique. Thanks in advance.
This is in the "informations administratives" section of a tyre sales website. CNIL is the French commission on personal information protection. Couldn't find the word in question on the web or in the Grand dictionnaire terminologique. Thanks in advance.
Proposed translations
(anglais)
4 +8 | récépissé = receipt | Nick Lingris |
4 +1 | typo: should be récépissé | Anna Maria Augustine (X) |
Change log
Aug 13, 2005 10:17: JCEC changed "Term asked" from "receptisse" to "r�c�piss�"
Proposed translations
+8
7 minutes
français term (edited):
receptisse
Selected
récépissé = receipt
Just a typo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. Sorry it was so obvious."
+1
11 minutes
français term (edited):
receptisse
typo: should be récépissé
:)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-08-13 00:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
can also be consignment note and not just receipt
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-08-13 00:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
can also be consignment note and not just receipt
Something went wrong...