12:07 Aug 29, 2005 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Dziadosz Poland Local time: 12:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | life cycle cost analyses, life cycle energy consumption |
| ||
3 | rolling costs |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
rachunek ci¹gniony rolling costs Explanation: IMHO, tu chodzi o "ci±gniony" rachunek kosztów, (a nie rachunek ci±gniony). A konkretnie o rachunek kosztów uwzględniaj±cych nie tylko zakup, ale i to co po zakupie trzeba wyłożyć, na ekspoloatację, itepe. I wtedy to s± rolling costs. IMO, Magda |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rachunek ci±gniony life cycle cost analyses, life cycle energy consumption Explanation: Ktoś kiedyś się "namęczył", aby te terminy "przeszczepić" na grunt języka polskiego. Zapewne "żelazna kurtyna" jest powodem, iż z angielskim odpowiednikiem tego terminu musimy się ponownie "męczyć". Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Life_cycle_cost_analysis Reference: http://www.copper.org/applications/automotive/radiators/life... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.