Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
two-timing trollop
Portuguese translation:
Velhaca,Sacana
Added to glossary by
Jorge Freire
Oct 5, 2005 21:16
18 yrs ago
1 viewer *
English term
two-timing trollop
English to Portuguese
Other
Zoology
falconry
Contexto: The most serious problem I know to have actually happened, involves a falcon that fell in love with the kite. This was in Denmark, where hunting with birds is not allowed, so I have to say the kite was at roughly 300 metres. The bird quickly learned to associate treats with the kite, where they were somehow attached with a bit of magnetic strip. But then she refused to come down, and the only solution was to fly another kite at 7 metres or so. Only then would she come down, the two-timing trollop!
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | A velhaca/a sacana | Jorge Freire |
5 +3 | vadia cretina | Hari Cavalcante |
4 | See note - not for points | Indra Sweeney |
4 | a bandida | Clauwolf |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
A velhaca/a sacana
Seriam uma alternativas que se poderiam usar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pessoalmente, achei que essa fêmea se comportava como uma vadia cretina e sacana :). Mas vou usar "a velhaca", para ser mais elegante... Obrigada a todos!"
3 mins
See note - not for points
Two-timing trollop is slang for a cheating dirty woman.
I have NO idea where to go with this in Portuguese, so have fun!
I have NO idea where to go with this in Portuguese, so have fun!
7 mins
a bandida
:)
+3
20 mins
vadia cretina
eu traduzira assim
Peer comment(s):
agree |
Indra Sweeney
: Gosto deste tambem.. vadia cretina ou sacana (do Jorge)
11 mins
|
hehehe...é que eu fui bonzinho... só achei que esse seria mais leve ;-)...obrigado Indra
|
|
agree |
Eliane Rio Branco
: ou vadia safada
1 hr
|
é não tinha pensado nesse...obrigado
|
|
agree |
Claudia Massey
: Strong, but spot on !!
12 hrs
|
obrigado
|
Something went wrong...