świadczeniobiorca

English translation: patient

19:20 Oct 9, 2005
Polish to English translations [PRO]
Medical: Health Care
Polish term or phrase: świadczeniobiorca
no taki, co to się chce leczyć za friko
Jakub Szacki
Poland
Local time: 17:22
English translation:patient
Explanation:
to jest po prostu patient. W "literaturze przedniotu" - na przykład w materiałach informacyjnych o bezpłatnej opiece zdrowotnej dla obywateli Unii zawsze pisze się "patient" - tylko u nas straszy ten ¶wiadczeniobiorca.

HTH
Magda
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 17:22
Grading comment
Masz chyba racje. Dzięki. Q
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1patient
Magda Dziadosz
3 +1recipient of
TranslateThis


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
recipient of


Explanation:
http://search.yahoo.com/search?p="recipient of medical"&ei=U...

recipient of (medical aid/assistance/services)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-10-09 19:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://search.yahoo.com/search?p="medicare recipients"&ei=UT...

analogicznie do "Medicare recipients" (US)

TranslateThis
Local time: 10:22
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malina9: moim zdaniem "recipient of medical benefits"
2 days 16 hrs
  -> "agri". benefits tez moze byc. kontekst nieco okrojony, wiec trzeba zgadywac :))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
patient


Explanation:
to jest po prostu patient. W "literaturze przedniotu" - na przykład w materiałach informacyjnych o bezpłatnej opiece zdrowotnej dla obywateli Unii zawsze pisze się "patient" - tylko u nas straszy ten ¶wiadczeniobiorca.

HTH
Magda


    Reference: http://www.nhs.uk/
Magda Dziadosz
Poland
Local time: 17:22
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Masz chyba racje. Dzięki. Q

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Poplawski
6090 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search