Nov 2, 2005 14:21
18 yrs ago
3 viewers *
Norwegian term
påslag
Norwegian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
formannslønn, alle sosiale utgifter, forsikringspremier, håndverktøy, reiseutgifter, diett, administrasjon og fortjeneste og eventuelle andre påslag, samt øvrige utgifter som kan få innvirkning på timepriser.
Proposed translations
(English)
4 +1 | costs | Per Bergvall |
5 +1 | add-on (other added things) | *TRANSCRIPT |
4 +1 | additional charges | Pernille Chapman |
4 | allowances | Don Spade (X) |
4 | pay supplements | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+1
9 mins
Norwegian term (edited):
p�slag
Selected
costs
Påslag is probably the wrong word here - just 'kostnader' would fit the context better..
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 32 mins (2005-11-02 17:53:32 GMT)
--------------------------------------------------
If, incidentally, you should need the exact translation of 'påslag', that would me 'mark-up' - and clearly inapplicable here.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 32 mins (2005-11-02 17:53:32 GMT)
--------------------------------------------------
If, incidentally, you should need the exact translation of 'påslag', that would me 'mark-up' - and clearly inapplicable here.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
Norwegian term (edited):
p�slag
add-on (other added things)
my opinion
Peer comment(s):
agree |
Vedis Bjørndal
: I think this is a good alternative. It is a cost from the customer's angle, and an extra profit for the seller
17 hrs
|
Thank you
|
+1
14 mins
Norwegian term (edited):
p�slag
additional charges
Just a guess - seems to fit the context...
Peer comment(s):
agree |
Suzanne Blangsted (X)
34 mins
|
23 mins
Norwegian term (edited):
p�slag
allowances
Might fit your context.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-11-02 14:55:05 GMT)
--------------------------------------------------
Also: just found this in "Norsk Illustrert Ordbok", which gives "(lønns- el. pris-) tillegg, økning" (i.e. supplement, increase. "supplements" might be as good as "allowances" here.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-11-02 14:55:05 GMT)
--------------------------------------------------
Also: just found this in "Norsk Illustrert Ordbok", which gives "(lønns- el. pris-) tillegg, økning" (i.e. supplement, increase. "supplements" might be as good as "allowances" here.
2 hrs
Norwegian term (edited):
p�slag
pay supplements
Perks = perquisites may not include a pay-out.
Are Board/Commission members eligible to receive the pay supplement? ... It will include the employee’s regular pay, the pay supplement, and any December ...
Are Board/Commission members eligible to receive the pay supplement? ... It will include the employee’s regular pay, the pay supplement, and any December ...
Something went wrong...