Glossary entry

English term or phrase:

gel cyclic structure

Spanish translation:

estructura cíclica gel

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
Jan 21, 2006 19:13
18 yrs ago
English term

gel cyclic structure

English to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
En referencia a una batería:

"Battery

The BIDDER supplies complete specifications for the type of battery used, model Ultracell 10HR. These batteries provided total 110Ah capacity. Due their overall excellent properties (**gel cyclic structure** and maintenance free) this model have been selected. For each remote site (11 total), the Supplier will provide two (2) parallel connected batteries (55Ah). The batteries are sealed, adapted to tropical climate and designed for use with a solar energy supply system."

Evidentemente, esto fue redactado por alguien que no habla perfecto el inglés (por los errorcillos).

La expresión que consulto ni siquiera aparece en inglés en google. ¿Alguna idea?
Proposed translations (Spanish)
4 +4 estructura cíclica de gel

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

estructura cíclica de gel

Mira esta descripción. Es el ácido sulfúrico de la batería el que se inmoviliza en una estructura de gel. Este estado es cíclico o periódico.

PDF] Page 1 MATERIAL SAFETY DATA SHEET I. PRODUCT IDENTIFICATION ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Other ingredients may be present dependent upon battery type. ... (No hazards under normal usage as the sulfuric acid is immobilized in a gel structure) ...
www.exideworld.com/material_ safety_data/Battery_German_Gel.pdf - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-01-22 11:01:23 GMT)
--------------------------------------------------

Concuerdo con Ernesto de Lara en "Estructura cíclica gel".
Peer comment(s):

agree Egmont
7 mins
Gracias, avrvm :))
agree hecdan (X) : de gel cíclico (pasa de gel a sol a gel, etc.) // podríamos transar en baterías gel cíclico http://www.wireless-energy.cl/preguntas.htm
14 mins
Mmmmh... te creo, Héctor, pero la lectura de la frase dice que la estructura es cíclica, como tú lo describes, pero no es el gel propiamente tal el cíclico. Me mareas, pero defiendo mi sugerencia inicial por sintaxis, no por conocimientos técnicos :))
agree milliecoquis : agree
19 mins
Gracias, Milliecoquis
agree Ernesto de Lara : sin el de
4 hrs
Gracias, Ernesto. Hecdan ya había sugerido algo similar. Tu "Estructura cíclica gel" me termina de convencer :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias y saludos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search