Jan 25, 2006 14:09
18 yrs ago
2 viewers *
English term
uptake
English to French
Marketing
Marketing
is usable by medical device manufacturers to accelerate the design of new devices, their market acceptance, the *uptake* of new products and to increase the efficiency of the clinical validation process
Proposed translations
(French)
4 +4 | adoption | Cyril Bel-Ange |
4 | incorporation | Patrick Innocenti |
4 | écoulement | CMJ_Trans (X) |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
adoption
l'adoption de nouveaux produits
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup, c'est le mot juste."
3 mins
incorporation
Declined
Je ne cerne pas bien le contexte, mais cette traduction standard du mot uptake semble plutôt bien correspondre.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: La question se pose : incorporer dans QUOI ? 'adopter' me semble mieux adapté...
3 mins
|
Comment: "Merci Patrick mais j'ai trouvé mon bonheur avec "adoption"."
20 mins
écoulement
Declined
too late but still
Comment: "écoulement existe mais ne correspond pas au contexte. Merci en tout cas."
Something went wrong...