Feb 15, 2006 11:36
18 yrs ago
2 viewers *
English term

tacky

English to Italian Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Adhesives
Application Directions
• Hold can or spray gun 6 - 8 in. from target surface and apply a uniform coat (spray pattern is a web spray).
• Coat one substrate only for optimal hold.
• Wait approx. two minutes (under optimal temperature range conditions) before attempting to bond surfaces for best results.
• Push together materials while InfuZene is still ****tacky****.

Vorrei una conferma su come rendere questo termine.
In altre perti del testo si parla di "high tack" che ho tradotto con "alto potere adesivo" e credo vada bene in quel caso, ma in questo ci vuole un'altra parola. Il senso è chiaro: metti insieme le parti da incollare prima che l'adesivo si secchi. In alcuni siti parlano di "appiccicoso", proprio non riesco a usare questa parola, per quanto informale sia questo testo.
Pensavo a "viscoso". Che ne dite?

Proposed translations

8 mins
Selected

viscoso

Il mio dizionario riporta viscoso........è una opzione se non vuoi ripetere adesivo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ma sì, alla fine ho lasciato viscoso. Grazie a tutti."
5 mins

adesivo

Ciao Andrea. Perché complicarsi la vita? Secondo me è un altro sinonimo di "adhesive".
Something went wrong...
6 mins

prima che si asciughi

prima che xxx si asciughi
Something went wrong...
+1
6 mins

fresco

potresti renderlo così:
mentre è ancora fresco.
Peer comment(s):

agree Luisa Doplicher (X)
50 mins
grazie!
Something went wrong...
2 hrs

appiccicoso

mentre è ancora appiccicoso
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search