Feb 21, 2006 09:36
18 yrs ago
English term
Water is precious. Please conserve it
English to Russian
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
�������
10 лет почти проработала инспектором Эстонской Морской Администрации, а на таблички что-то похоже внимания то и не обращала...
Помогите еще раз, пожалуйста !
Помогите еще раз, пожалуйста !
Proposed translations
(Russian)
1 +5 | Вода бесценна. Берегите ее (запасы)! | 2rush |
3 +6 | Берегите воду! | Kirill Semenov |
4 +1 | Берегите воду! | Konstantin Popov |
5 | вода - народное добро, берегите все её ! | Alexander Onishko |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
Вода бесценна. Берегите ее (запасы)!
Наверное, акцент здесь больше ставится не на количественную, а на качественную ее состявляющую, ИМХО.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks !"
+1
4 mins
+6
4 mins
Берегите воду!
Вода - наша богатство. Берегите её!
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-21 09:42:02 GMT)
--------------------------------------------------
Или, точнее, "ЭКОНОМЬТЕ ВОДУ"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-21 09:42:02 GMT)
--------------------------------------------------
Или, точнее, "ЭКОНОМЬТЕ ВОДУ"
Note from asker:
Корректно ли надвуязычной табличке написать только ЭКОНОМЬТЕ ВОДУ ? |
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Yanchenko
: Вода денег стоит! Береги её!
0 min
|
Aye-aye, Sir! :)
|
|
agree |
koundelev
: "ЭКОНОМЬТЕ ВОДУ"
1 hr
|
agree |
Sergei Tumanov
: на судах именно Экономьте воду!
2 hrs
|
agree |
Lena Grainger
6 hrs
|
agree |
mk_lab
8 hrs
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
: with: Вода - наша богатство. Берегите её! only
12 hrs
|
23 hrs
вода - народное добро, берегите все её !
:)
Something went wrong...