Glossary entry (derived from question below)
Feb 27, 2006 22:08
18 yrs ago
1 viewer *
French term
Tour 1 ou 2
French to English
Tech/Engineering
Medical: Pharmaceuticals
procédé de fabrication
Lorsqu'on parle de "tour 1" et de "tour 2", fait-on référence aux équipes qui travaillent à des heures différentes ("shift" en anglais) ?
Il s'agit d'un dossier de procédé de fabrication que les employés du service fabrication doivent remplir tout au long du processus.
Il s'agit d'un dossier de procédé de fabrication que les employés du service fabrication doivent remplir tout au long du processus.
Proposed translations
(English)
4 -1 | Turn of duty (1 or 2) | Anna Maria Augustine (X) |
3 | tower 1 or 2, bench 1 or 2 | Drmanu49 |
Proposed translations
-1
5 mins
Selected
Turn of duty (1 or 2)
Similar term to shift. This is in Harrap's double bilingual
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-02-27 22:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
An alternative is Round 1 or 2
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-02-27 22:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
An alternative is Round 1 or 2
Peer comment(s):
disagree |
Adam Deutsch
: If the meaning is shift, then you should say "1st shift" or "2nd shift". "Turn of duty" does not sound like English to me.
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Anna Maria"
14 mins
tower 1 or 2, bench 1 or 2
Declined
Tour could be the set-up (manip in French) which is why I asked you for more data.
It could also be shift as you mentioned.
A "tower" can be used to manufacture some drugs... or for distillation... In that case it would be bench 1 or 2...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-02-27 22:28:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Any time Diane, I sure enjoy working with you!
It could also be shift as you mentioned.
A "tower" can be used to manufacture some drugs... or for distillation... In that case it would be bench 1 or 2...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-02-27 22:28:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Any time Diane, I sure enjoy working with you!
Comment: "Since, you both agree, it can mean shift, I'll go for that because of the context. The point go to Anna Maria however. Many thanks for you help."
Discussion
Thanks to everyone involved.
Can you give a little more data, i.e. the sentence?