Mar 14, 2006 10:30
18 yrs ago
2 viewers *
French term

geste commercial Bis!!

French to German Bus/Financial Economics
"Pourriez-vous faire un geste commercial"
Existe-t-il un substantif pour traduire: le geste commercial? sans passer par une tournure qui donne le même sens?
Merci pour les réponses précédentes et ...quasi instantanées.
Change log

Mar 14, 2006 10:38: Sylvain Leray changed "Language pair" from "German to French" to "French to German"

Proposed translations

12 mins
Selected

jdm. Entgegenkommen zeigen

Ich begreife zwar nicht, warum es unbedingt ein Substantiv sein soll ...

Ansonsten: "Könnten sie uns entgegenkommen ..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci pour la proposition. Je l'adopte"
7 mins
French term (edited): geste commercial

-

Würden Sie mir / könnten Sie mir entgegenkommen?

Inwiefern könnten Sie mir...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-03-14 10:40:13 GMT)
--------------------------------------------------

Annette a déjà fait cette suggestion dans la question précédente. Il vous suffit de combiner Kulanz et entgegenkommen !
Something went wrong...
+1
12 mins

Preisnachlass

Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren?
(aber nur, wenn es konkret darum geht, den Preis runterzuhandeln)
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
7 mins
Something went wrong...
3 mins

Könnten Sie mir ein (gutes) Angebot machen?

Vielleicht (?)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-03-14 10:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es um Geschäftsverhandlungen geht, passt der Ausdruck sicherlich.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search