Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
practice
Russian translation:
I d leave it out altogether : tak kak Vy nash novyy patsyyent, prozba...
Added to glossary by
Olga Cartlidge
Apr 8, 2006 17:30
18 yrs ago
2 viewers *
English term
practice
English to Russian
Other
Medical (general)
As a new patient to our practice, please allow time to complete a medical history questionnaire before your visit.
Говорят ли пациент врачебной практики или нет? Мне кажется, лучше звучит пациент нашей клиники?
I will greatly appreciate your help.
Svetlana
Говорят ли пациент врачебной практики или нет? Мне кажется, лучше звучит пациент нашей клиники?
I will greatly appreciate your help.
Svetlana
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+7
26 mins
Selected
I d leave it out altogether : tak kak Vy nash novyy patsyyent, prozba...
Because you don t know what kind of medical establishment is
implied
implied
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins
(лечебное) учреждение, заведение
Поскольку вы впервые обращаетесь в наше лечебное заведение... и т. д.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-04-08 17:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Или "поскольку вы впервые обращаетесь за лечением в нашу больницу..."
Make it simple ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-04-08 17:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Или "поскольку вы впервые обращаетесь за лечением в нашу больницу..."
Make it simple ;-)
+1
6 mins
...
Поскольку Вы впервые обращаетесь в нашу клинику, просим Вас заранее заполнить нашу анкету.
+1
50 mins
English term (edited):
as a new patient to our practice
поскольку Вы не состоите у нас на учете
почему бы вот так не перефразировать?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-08 18:30:45 GMT)
--------------------------------------------------
либо "поскольку Вы до сих пор у нас не зарегистрированы"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-08 18:30:45 GMT)
--------------------------------------------------
либо "поскольку Вы до сих пор у нас не зарегистрированы"
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Dubisskiy
: ЭТО НЕТОЧНО - потому что "состоять на учете у них" вовсе необязательно. Но вот если это "новый пациент" пришел воспользоваться медуслугами - н
6 hrs
|
Спасибо за комментарий, Владимир!
|
+2
46 mins
пояснение (наш новый клиент пациент)
Это не клиника и не больница и вот почему:
контекст говорит: new patient to our practice,
1. В больницу пациента "с улицы" - без направления - не примут нигде. Т.е. попадая в больницу пациент обычно НИЧЕГО уже не заполняет - там есть его мед.карта, дело, информация.
2. А заполнять такой формуляр можно в двух случаях:
а. Человек переехал, выбрал медицинский офис поближе к дому и пришел встать на учет к новому доктору (family doctor in Canada).
б. Человек пришел на прием к специалисту по направлению своего доктора, или, например, но направлению своего дантиста вырвать, скажем, зуб. Всегда да.т заполнить формуляр, где человек своей подписью заверяет, например, что не принимал наркосредств, не пил, не страдает от аллергий к тем или иным средствам и может воспринимать общую анестезию.
Поэтому ответ Ольги - самый верный..."наш новый пациент", или
даже ...НАШ НОВЫЙ КЛИЕНТ..
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-09 00:50:14 GMT)
--------------------------------------------------
да, и это не больница, потому что "our practice" - если бы больница - то сказали бы "hospital", а так - practice это только один из видов врачебных услуг - я имею в виду - стоматологи, или невропатологи или кардиологи, или - и тут я думаю, это наиболее вероятно - это просто "семейный" врач (family doctor). Такие врачи (в канаде) снимают офисы "вскладчину" - там, скажем, пять врачей, на которых работают два работника регистратуры - так дешевле (аренда помещений и зарплаты для регистраторов делится на всех врачей).
контекст говорит: new patient to our practice,
1. В больницу пациента "с улицы" - без направления - не примут нигде. Т.е. попадая в больницу пациент обычно НИЧЕГО уже не заполняет - там есть его мед.карта, дело, информация.
2. А заполнять такой формуляр можно в двух случаях:
а. Человек переехал, выбрал медицинский офис поближе к дому и пришел встать на учет к новому доктору (family doctor in Canada).
б. Человек пришел на прием к специалисту по направлению своего доктора, или, например, но направлению своего дантиста вырвать, скажем, зуб. Всегда да.т заполнить формуляр, где человек своей подписью заверяет, например, что не принимал наркосредств, не пил, не страдает от аллергий к тем или иным средствам и может воспринимать общую анестезию.
Поэтому ответ Ольги - самый верный..."наш новый пациент", или
даже ...НАШ НОВЫЙ КЛИЕНТ..
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-09 00:50:14 GMT)
--------------------------------------------------
да, и это не больница, потому что "our practice" - если бы больница - то сказали бы "hospital", а так - practice это только один из видов врачебных услуг - я имею в виду - стоматологи, или невропатологи или кардиологи, или - и тут я думаю, это наиболее вероятно - это просто "семейный" врач (family doctor). Такие врачи (в канаде) снимают офисы "вскладчину" - там, скажем, пять врачей, на которых работают два работника регистратуры - так дешевле (аренда помещений и зарплаты для регистраторов делится на всех врачей).
Peer comment(s):
agree |
bububu
1 hr
|
agree |
Olga Cartlidge
: you can pick n choose as much as you like in selecting your GP here but I have lived a lot longer in Britain, where you can feel just as free in your choice except that dental surgeons are overstretched and may refuse to take on a new patient
6 hrs
|
а во Франции тоже семейные врачи и можешь сам выбрать любого или перейти к любому другому (если у врача не "забито" все время пациентами)?
|
+1
22 hrs
Поскольку Вы обращаересь к нам впервые, мы просим Вас заранее заполнить...
...
Something went wrong...