May 9, 2006 21:29
18 yrs ago
1 viewer *
English term
Change log

May 9, 2006 21:32: Ingo Dierkschnieder changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Francis Marche Aug 22, 2006:
Can you close this question and grade it please? Merci
Linguasphere May 9, 2006:
Sorti de son contexte, difficile de traduire ce passage. Pourriez-vous donner la phrase entière ? Merci.

Proposed translations

16 mins

est assuré contre telle action en égard à toute question s'y rapportant

bonne chance!
Something went wrong...
1 hr

en demeure préservé pour toute question ayant trait aux présentes

le "en" est ici pour le "so doing" dont on ignore tout en l'absence de contexte.

Consultez le glossaire pour "indemnified":
http://www.proz.com/kudoz/948610
Something went wrong...
12 days

est garanti d'être indemnisé pour avoir agi ainsi, à l'égard de toute question s'y rapportant

This Power of Attorney shall remain in full force and effect and any party dealing with my said Attorney(s)-in-Fact at any time shall be fully protected and is hereby discharged, released and """indemnified from so doing in respect of any matter relating hereto """"""""unless such particular party shall have received prior notice in writing of the revocation of this power.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search