16:48 May 29, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Marketing - Other / letter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DarekS Local time: 20:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | badania sejsmiczne |
| ||
4 | w sferze / w sektorze badań sejsmicznych |
|
badania sejsmiczne Explanation: i industry - dawrowalabym sobie http://tinyurl.com/fflel -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-05-29 16:57:08 GMT) -------------------------------------------------- rynku badań .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
w sferze / w sektorze badań sejsmicznych Explanation: To jest moja propozycja obejścia tematu. Zgodnie z sugestiami (bardzo słusznymi) na stronie - patrz link poniżej. Reference: http://www.proz.com/kudoz/881819 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.