Glossary entry

English term or phrase:

destabilization of the medial meniscus

Russian translation:

дестабилизация внутреннего меникса

Added to glossary by katerina24
Jun 7, 2006 07:39
17 yrs ago
English term

destabilization of the medial meniscus

English to Russian Medical Medical (general)
A medial para-patellar incision was made to expose and transect the meniscotibial ligament (anchoring the medial meniscus to the tibial plateau), resulting in destabilization of the medial meniscus (DMM).
Change log

Jun 7, 2006 07:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

28 mins
Selected

дестабилизация внутреннего меникса

сам мениск выполняет роль стабилизации, и с возрастом могут возникнутс проблемы, приводящие к дестабилизации внутреннего мениска. Смотрим: http://www.orthospine.ru/orthopaedy/methods/menisc.htm

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-06-07 08:10:45 GMT)
--------------------------------------------------

может еще быть: дестабилизация колена из-за повреждения мениска

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-06-07 08:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

TYPO: мениСК, возникнутЬ, сори
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
1 hr

нестабильность

IMHO
НЕСТАБИЛЬНОСТЬ бавает у коленного сустава и вызвана она, в частности, различными повреждениями менисков. В данном контексте - это МЕДИАЛЬНЫЙ МЕНИСК
(пjсле травмы колена - разрыва заднего рога медиального мениска долко штудировала инет не предмет анатомии колена, etc) :)
Something went wrong...
2 hrs

ослабление фиксирующего аппарата медиального мениска

"стабильность/нестабильность" - довольно прижившийся термин в травматологии, однако я не уверен, что он подходит для мениска. Из Вашего предложения я так понял, что речь идет о намеренном ослаблении крепления мениска в суставе; "дестабилизация", вероятно, будет понята медиком, который это прочитает, но мне почему-то в некотором роде "режет ухо". Мой вариант - это "как сказать своими словами" то, о чем у Вас написано.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search