Glossary entry

English term or phrase:

by and between

French translation:

conclu entre

Added to glossary by Daniel Marquis
Jun 16, 2006 15:10
17 yrs ago
30 viewers *
English term

by and between

English to French Law/Patents Law (general) agreement
Contexte :
This Independent Contractor Agreement ("Agreement") is made and effective this [Date], by and between [Consultant] ("Consultant") and [Company] ("Company").
Même problème : y a-t-il redondance?

Discussion

Tony M Jun 16, 2006:
Pas vraiment redondance. Ils pourraient aussi bien conclure un accord côte à côte, mais avec un tiers...

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

conclu entre

Je dirais simplement "conlu entre X et Y"....

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-06-16 15:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon "conClu entre"...
Oups, fatigue du vendredi...
Peer comment(s):

agree Linguasphere
2 mins
Merci.
agree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
3 mins
Merci.
agree Gabrielle Allemand-Mostefaï
10 mins
Merci.
agree Francine Alloncle
30 mins
Merci.
agree Premium✍️
1 hr
Merci.
agree Najib Aloui : Bonjour. "by" implique que l'accord aurait être fait par un tiers ensuite imposé aux contractants, difficile à concevoir...
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je pense que cette traduction convient très bien. Merci à toutes et tous."
23 hrs

d'accord parties

Je ne suis pas spécialiste mais j'ai dans mon contract de location "les réparations nécessaires devront ...d'accord parties".
J'espère que ça aide
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search