Glossary entry

English term or phrase:

it was too loose for me. I'd played in tight bluegrass bands

Polish translation:

Dla mnie to poszło za daleko. Grałem w tradycyjnych kapelach bluegrasowych.

Added to glossary by Andrzej Lejman
Feb 6, 2002 03:49
22 yrs ago
English term

it was too loose for me. I'd played in tight bluegrass bands

English to Polish Art/Literary
We decided to play modern and traditional songs, original songs, with the same attitude as the old ones.But it was too loose for me.I'd played in tight bluegrass bands

Proposed translations

-1
5 hrs
Selected

Dla mnie to poszło za daleko. Grałem w tradycyjnych kapelach bluegrasowych.

Może luźny i ciasny jest bliższy oryginałowi, ale kto tak mówi?
Peer comment(s):

disagree Lota : no wlasnie. muzycy (szczegolnie bluegrass) tak mowia.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
12 mins

to bylo za luzne dla mnie. Ja gralem/gralam w zespolach bluegrass z ciasna harmonia

o to wlasnie chodzi w bluegrass, harmonie sa bardzo ciasne. Jak ktos wie cokolwiek o muzyce, to wie co to znaczy
(ciasne akordy).
Something went wrong...
6 hrs

Bylo to dla mnie za obszerne (niesprecyzowane). Gralem/am w zespolach z muzyka scisle bluegrass.

too loose moze byc luzne ale tez obszerny, swobodny

Wydaje mi sie ze chodzi tu o to ze muzyka nie ograniczala sie do jednego typu, podczas gdy autor gral jedynie w zepolach typu scisle bluegrass.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search