Relativzuchtwert Milch

Russian translation: относительная племенная ценность по удойности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Relativzuchtwert Milch
Russian translation:относительная племенная ценность по удойности
Entered by: Andrey Rykov

07:05 Jul 27, 2006
German to Russian translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry
German term or phrase: Relativzuchtwert Milch
строка из паспорта для крупного рогатого скота
Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 20:36
относительная племенная ценность или
Explanation:
относительная племенная ценность или
индекс племенной ценности


--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2006-07-27 07:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

Забыл добавить:
по молоку, а лучше по дойности.

http://www.mcxpx.ru/base_gvc/sbornik/sb1/267-285.html

Думаю, здесь термин дойность будет уместнее.
::Bolshe.ru::Животноводство. Страница 3
nф=mKtд/Тд; m-колич-во коров; К-коэф. дойности стада, t-время доения стада; Т-время доения одной коровы.
mдк=m*к; m-кол-во коров в стаде; к-коэф. дойности стада.
www.bolshe.ru/unit/26/books/5772/s/3 (26 КБ)


--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2006-07-27 07:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

Немецкому -zuchtwert соответствует английское breeding value.

На все остельнео в сети масса ссылок.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 20:36
Grading comment
Спасибо Jarema!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2относительная племенная ценность или
Jarema


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
относительная племенная ценность или


Explanation:
относительная племенная ценность или
индекс племенной ценности


--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2006-07-27 07:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

Забыл добавить:
по молоку, а лучше по дойности.

http://www.mcxpx.ru/base_gvc/sbornik/sb1/267-285.html

Думаю, здесь термин дойность будет уместнее.
::Bolshe.ru::Животноводство. Страница 3
nф=mKtд/Тд; m-колич-во коров; К-коэф. дойности стада, t-время доения стада; Т-время доения одной коровы.
mдк=m*к; m-кол-во коров в стаде; к-коэф. дойности стада.
www.bolshe.ru/unit/26/books/5772/s/3 (26 КБ)


--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2006-07-27 07:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

Немецкому -zuchtwert соответствует английское breeding value.

На все остельнео в сети масса ссылок.

Jarema
Ukraine
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо Jarema!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Farkhod Isaev
8 mins
  -> Спасибо.

agree  Ol_Besh: по Удойности ?
38 mins
  -> Спасибо. Согласен. Так пишут чаще. Еще можно "по молочности".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search