Aug 22, 2006 02:11
17 yrs ago
English term
we're going out (for sushi)
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
разговорный язык
self-explanatory? :)
Mostly, is there a common expression today IN Russia for that? The sushi part in unimportant
Mostly, is there a common expression today IN Russia for that? The sushi part in unimportant
Proposed translations
(Russian)
3 +8 | мы сегодня куда-нибудь выберемся | Andrew Vdovin |
3 +3 | хотим куда-нибудь пойти | Tatyana Leshkevich |
4 | (мы) идем в ресторан (на суши) | Vladimir Dubisskiy |
3 | мы идем проветриться (в бар) | Zoya Askarova |
Change log
Aug 22, 2006 02:11: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+8
1 hr
Selected
мы сегодня куда-нибудь выберемся
...в суши-бар, например.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
мы идем проветриться (в бар)
Вот, к примеру, сегодня я иду проветриться в бар, у меня есть настроение и я хочу...
07.08.2006 - 32 Kb - http://shadowplay.ru/cox_int.php
... кому что помогает, кто-то отлеживается, а я наоборот, иду проветриться, погулять!
23.07.2006 - 70 Kb - http://radical.fryazino.net/forum?action=post&fid=...
07.08.2006 - 32 Kb - http://shadowplay.ru/cox_int.php
... кому что помогает, кто-то отлеживается, а я наоборот, иду проветриться, погулять!
23.07.2006 - 70 Kb - http://radical.fryazino.net/forum?action=post&fid=...
+3
6 hrs
хотим куда-нибудь пойти
хотим куда-нибудь пойти (if the sushi part in unimportant)
Peer comment(s):
agree |
callingblind
2 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Irina Kondratieva
: у нас намечается поход в ресторан/кино/театр
3 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Alexandra Tussing
13 hrs
|
Спасибо.
|
22 mins
(мы) идем в ресторан (на суши)
*
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-08-22 18:26:40 GMT)
--------------------------------------------------
Nik-On/Off: отвечая на ваш вопрос -
суши-бар - это тот же ресторан. Ну что ещё.. в баре скорее пьют (и, возможно, закусывают). В ресторан, ресторанчике и т.п. делают и то, и другое.
Писать "куда-нибудь" при наличие в контексте четкого определения - "пойти поесть (суши)" - неверно, т.к. "куда-нибудь" может означать: на прогулку, в кино, за город.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-08-22 18:26:40 GMT)
--------------------------------------------------
Nik-On/Off: отвечая на ваш вопрос -
суши-бар - это тот же ресторан. Ну что ещё.. в баре скорее пьют (и, возможно, закусывают). В ресторан, ресторанчике и т.п. делают и то, и другое.
Писать "куда-нибудь" при наличие в контексте четкого определения - "пойти поесть (суши)" - неверно, т.к. "куда-нибудь" может означать: на прогулку, в кино, за город.
Peer comment(s):
agree |
Olga Vlasova
: Именно так
45 mins
|
спасибо, Ольга!
|
|
agree |
Sophia Hundt (X)
: that's right. while 'going out' can mean going to a bar or to dance, most commonly when we talk about going out, we mean "go out to eat", especially if any food is mentioned.
1 hr
|
Indeed. Thank you, Sophia!
|
|
disagree |
Nik-On/Off
: Владимир, разве "to go out" переводится как "ходить в ресторан", особенно, когда "sushi part is unimportant"?
3 hrs
|
to go out именно так и переводится, а почему вопрос? Или дома - или в ресторане, ресторанчике. И unimportant part у меня в скобках (говорят именно "НА суши", что хотелось подчеркнуть).
|
|
disagree |
Kirill Semenov
: Аскер же пояснил, что суши - это "например". Это просто "выйти/cходить куда-нибудь", "посидеть где-нибудь", просто "собираемся выйти", в конце концов, но совсем не обязательно ресторан
1 day 13 hrs
|
Something went wrong...